auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch ri / não rias
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
unbedenklich
sein
não
ter
inconveniente
hast
du
keine
Lust?
▶
não
te
apetece?
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
es
gibt
keine
Weg
m
maskulinum
zu
não
há
forma
f
femininum
de
nicht
zum
Scherzen
n
neutrum
aufgelegt
sein
não
estar
para
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
nein;
nicht;
kein
▶
nao
sich
nichts
gefallen
lassen
não
dar
o
braço
m
maskulinum
a
torcer
nicht
verstehen
▶
não
perceber
Sachbuch
n
não-ficção
f
Substantiv
er
schläft
nicht
não
dorme
Das
ist
mir
zu
hoch.
ugs
umgangssprachlich
Verstehen
Não
compreendo.
nonverbal
não-verbal
kein
Gewissen
haben
não
ter
escrúpulos
Redewendung
keinen
Sinn
machen
não
ter
nexo
es
geht
nichts
über
não
há
como
sich
(un)geschickt
anstellen
(não)
ter
jeito
ungestört
(Besitz:)
não
perturbado
Das
ist
nicht
fair
Não
é
justo
kein
Sitzfleisch
n
neutrum
haben
não
poder
parar
jemanden
im
unklaren
lassen
não
informar
alguém
das
dürfte
nicht
sein
não
devia
ser
nicht
absehbar
não
de
prever
aus
allen
Kräften,
bis
zum
äußersten
mais
não
poder
nichts
zu
machen
não
há
remédio
m
Substantiv
sich
nichts
machen
aus
não
ligar
a
schlecht
dastehen
fig
figürlich
não
ficar
bem
fig
figürlich
nicht
seinesgleichen
haben
não
ter
par
m
Substantiv
kein
Verhandlungsgegenstand
sein
não
ser
negociável
wertlos
sein
não
ter
preço
m
Substantiv
nicht
taugen
não
ter
jeito
m
Substantiv
Süßmost
m
mosto
não
fermentado
m
Substantiv
Mach
keine
Scherze!
(Redewendung)
não
brinca!
fig
figürlich
um
ein
Haar,
beinahe
▶
vai-não-vai
adv
Adverb
fig
figürlich
Dekl.
Liebhaber
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Liebhaber
die
Liebhaber
Genitiv
des
Liebhaber
der
Liebhaber
Dativ
dem
Liebhaber
den
Liebhabern
Akkusativ
den
Liebhaber
die
Liebhaber
Amateur
não
profissional
Substantiv
Ich
verstehe
sie
nicht
Nao
entendo
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
Habe
ich
nicht
recht
(/
Recht)?
Konversation
,
Diskussion
Eu
não
tenho
razão?
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
nicht
darauf
reinfallen
ugs
umgangssprachlich
não
cair
nessa
ugs
umgangssprachlich
nicht
sonderlich
groß
(etc.)
não
muito
grande
(etc.)
Schau
(/
Sieh)
nicht
dorthin!
Aufforderung
/ (schauen) (sehen)
Não
olhe
para
lá.
man
darf
nicht
(inf.)
é
preciso
não
(inf.)
es
sei
denn,
dass
a
não
ser
que
Ich
habe
kein
Geld
dabei.
Não
tenho
dinheiro
comigo.
überhaupt
keine
Zeit
haben
não
ter
tempo
nenhum
Redewendung
unverbürgt
não
garantido,
sem
garantia
Geld
ist
nicht
alles.
Dinheiro
não
é
tudo.
um
keine
Zeit
zu
verlieren
para
não
perder
tempo
ein
gutes
Gewissen
ist
ein
sanftes
Ruhekissen
(Sprichwort)
quem
não
deve
não
teme
(provérbio)
Redewendung
schreibfaul
sein
não
gostar
muito
de
escrever
bezahlen
ohne
sich
zu
beschweren
pagar
e
não
bufar
ugs
umgangssprachlich
das
will
mir
nicht
in
den
Kopf
m
maskulinum
ugs
umgangssprachlich
não
me
cabe
na
cabeça
f
Substantiv
kein
Blatt
vor
den
Mund
nehmen
fig
figürlich
não
ter
papas
na
língua
fig
figürlich
über
etwas
im
unklaren
sein
não
saber
bem
a.c.
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
nichts
gesagt
haben
wollen
dar
o
dito
por
não
dito
(keine)
Vorbildung
f
femininum
haben
für
(não)
ter
preparação
f
femininum
para
es
sei
denn,
dass
a
não
ser
que
(conj.)
Atomwaffensperrvertrag
m
Tratado
de
Não-Proliferação
Nuclear
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:33:44
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X