Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch questão - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Rechts- etc.) Sache f questão fSubstantiv
Fragestellung f questão fSubstantiv
Ding n questãoSubstantiv
Sache f questãoSubstantiv
Frage f questão fSubstantiv
Angelegenheit f questãoSubstantiv
Rechtssache f, Sache f questão fSubstantiv
Problem n questão fSubstantiv
Zwist m, Zwistigkeit m questão fSubstantiv
Werk n questãoSubstantiv
Ding n negócio, questãoSubstantiv
Geldangelegenheit f questão financeira fSubstantiv
Disziplinarfrage f questão disciplinar fSubstantiv
Frage f questão, -ões fSubstantiv
vorliegend em questão
offene Frage f questão f pendenteSubstantiv
Streitfrage f questão controvérsia fSubstantiv
Agrarfrage f questão f agrícolaSubstantiv
fraglich em questãoAdjektiv
Haupthema n questão principal fSubstantiv
Ansichtssache f questão f opinaSubstantiv
zur Debatte f stehen estar em questão fSubstantiv
eine Frage f von ... sein ser questão f de
eine Sache f von ... sein ser questão f de
Wert m legen auf (Akk.) fazer questão f de
bestehen auf (Akk.) fazer questão f de
zur Debatte f stellen pôr em questão fSubstantiv
infrage kommen entrar em questão fSubstantiv
infrage stellen pôr em questão
Wert darauf legen fazer questão de
eine Frage f stellen pôr uma questão fSubstantiv
Geschmackssache f
(auch: Geschmacksache)
questão f de gostoSubstantiv
infrage stellen pôr em questão fSubstantiv
die fragliche Person
Personenbeschreibung
a pessoa em questão
sich ergeben reflexiv surgir (dúvida, questão, etc.)Verb
(völlig) ausschließen pôr fora de questão fSubstantiv
außer Frage f stehen estar fora de questão fSubstantiv
Das ist Geschmackssache.
Beurteilung / (auch: Geschmacksache)
È uma questão de gosto.Redewendung
betreffend respe[c]tivo, em questão, em causa
fraglich em questão, em causa, (unsicher) duvidoso, incorretoAdjektiv
Das ist eine Frage des Geschmacks.
Beurteilung / (Geschmack)
Isso é uma questão de gosto.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Briefschluss
(formell, sehr höflich)
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2018 23:42:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon