Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch prazo - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Termin m prazo mSubstantiv
ich gefalle prazo
Frist f prazo mSubstantiv
Frist f prazo mSubstantiv
unbefristet sem prazoAdjektiv
Zeitrahmen m prazo m (geral)Substantiv
langfristig de longo prazo
Verfallsfrist f prazo m de caducidadeSubstantiv
binnen zeitl no prazo dezeitl
Ratenzahlung f pagamento m a prazoSubstantiv
längerfristig a longo prazo
Lieferfrist f prazo m de entregaSubstantiv
Zeitarbeit f trabalho m a prazoSubstantiv
kurzfristig a curto prazo
Haltbarkeitsdauer f prazo m de validadeSubstantiv
Zahlungsfrist f prazo de vencimento mSubstantiv
Fristablauf m decurso de prazo mSubstantiv
Fristverlängerung f prolongação f de prazoSubstantiv
Haltbarkeitsdatum n prazo m de validadeSubstantiv
Lieferzeit f prazo m de entregaSubstantiv
Verfallsdatum n prazo m de validadeSubstantiv
auf lange Sicht de longo prazo
finan Termineinlage f depósito a prazo mfinanSubstantiv
auf Raten f, pl kaufen comprar a prazo mSubstantiv
binnen no prazo de
befristet limitado, a prazo
langfristig a longo prazo
Zeitvertrag m contrato m a prazoSubstantiv
die Frist verlängern prorrogar o prazoRedewendung
eine Frist setzen fixar um prazoRedewendung
Aufschub m prorrogação do prazo fSubstantiv
Anmeldeschluss m prazo m de inscriçãoSubstantiv
Berufungsfrist f prazo para apelaçãoSubstantiv
Stundung f prorrogação do prazo fSubstantiv
Ablaufdatum n prazo m de validadeSubstantiv
Einsendeschluss m prazo m de envioSubstantiv
Kündigungsfrist f prazo de rescisão mSubstantiv
Einreichfrist f prazo m de apresentaçãoSubstantiv
mittelfristig a médio prazo
Haltbarkeitsfrist f prazo m de validadeSubstantiv
auf die Dauer a longo prazoRedewendung
nach Ablauf der Frist f findo o prazo mSubstantiv
Langzeitgedächtnis n memória de longo prazo fSubstantiv
unbefristet (~ sein:) não ter prazoAdjektiv
die Frist ist abgelaufen o prazo terminou/expirouRedewendung
Kurzzeitgedächtnis n memória de curto prazo fSubstantiv
befristen limitar, estabelecer, prazo aVerb
Geld festgelegt haben ter dinheiro a prazoRedewendung
innerhalb von drei Tagen no prazo de três diasRedewendung
Kündigungsfrist f prazo (para o aviso) de denúncia mSubstantiv
auf kurze Sicht trassieren
(Wechsel)
sacar a curto prazo
(letra de câmbio)
wirts
Die Entscheidung muss kurzfristig fallen.
Entschluss, Frist
A decisão tem que ser tomada a curto prazo.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2018 2:35:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon