pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat (nicht) nachgelassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
nicht verfassungsgemäß inconstitucional
nicht kontaminiert incontaminado
nicht übertragbar intransferível
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
nicht greifbar, nicht fassbar impalpável
nicht aufgehend (mat.) alíquanta
(Strafe:) nicht umwandelbar impermutável
nicht abgebremst, ungebremst destravado
(gram.:) nicht flektierbar inflexível
biologisch nicht abbaubar bioacumulável
nicht ausnutzen desaproveitar
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
nicht stichhaltig inconsistente
nicht absehbar não de prever
nicht greifbar fora da mão
f
Substantiv
nicht kautionsfähig inafiançável
nicht transferierbar intransferível
nicht verstehen não perceber
nicht befahrbar intransitável
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
nicht im Entferntesten nem (ao) de leve
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
nicht passen zu desdizer de
nicht wiederzuerkennen, unkenntlich irreconhecível
nicht verstehen, nicht verstehen wollen desentender
nicht gut mal
unübertragbar, nicht übertragbar intransmissível
ich auch nicht! nem eu!
er schläft nicht não dorme
nicht seinesgleichen haben não ter rival
m
Substantiv
nicht não
(em negativa)
Adverb
pochen insistir Verb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
nicht zu sprechen sein estar retido
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Das ist nicht fair Não é justo
unrealisierbar, nicht praktikabel, unausführbar inexequível
nicht hinnehmbar, untragbar, unannehmbar inadmissível
sich nicht wohl fühlen estar mal disposto
(Univ., Coimbra:) Nicht-Student
m
futrica
f
Substantiv
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
das dürfte nicht sein não devia ser
nicht glauben an (Akk.) descrer de
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
(j-m) nicht stehen ficar mal a
(Sprache:) nicht sprechen, nicht können desconhecer
unwegsam, nicht befahrbar, nicht begehbar, gesperrt intransitável
sich nicht halten an (Akk.) sair-se de
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion
Eu não tenho razão?
nicht richtig ticken ugs não bater nada bem da cuca ugs (Bra)Redewendung
Ich will dein Geld nicht. Eu não quero o teu (/ seu Bra ) dinheiro.
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 14:38:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken