pauker.at

Portugiesisch Deutsch ficou

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
blieb ficou
war ficouVerb
Er blieb stumm.
Sprechweise / (bleiben)
Ele ficou calado.
(ficar)
Die Schuld blieb auf der Strecke.
bras. Sprichwort; Verantwortung
A culpa ficou solteira.
Das Brot ist hart geworden. O pão ficou duro.
Mir standen die Haare.
Frisur
Meu cabelo ficou em pé.
Das wurde erst heute fertig.
Reparatur
Isto ficou pronto hoje.
Wo klemmt (/ hakt) es?
Problem
Onde é que ficou preso?
Er blieb dort vier Jahre (lang).
Aufenthalt / (bleiben)
Quatro anos ele ficou lá.
Die ganze Familie wurde krank Toda a familia ficou doente
ihm wurde angst und bange ele ficou cheio de medo mRedewendung
Und wie geht es ihr?
Befinden
E como é que ela ficou?
Die Arbeit wurde erst heute fertig. A obra ficou pronto hoje.
die Arbeit war Schrott! ugs o trabalho ficou um cocô! ugs (Bra)Redewendung
ficar por + inf
Grammatik
ele foi embora e o trabalho ficou por fazer - er ist weggegangen, und die Arbeit blieb noch zu tun (etwas bleibt unerledigt)
bleiben ficarVerb
übrig bleiben ficarVerb
(Fahrzeug:) anhalten, stehen bleiben ficarVerb
(Rest:) übrig bleiben, zurückbleiben ficarVerb
bleiben ort ficarortVerb
ort bleiben ficarortVerb
befinden (Standort, unbeweglicher Dinge, z. B. Haus, Stadt ficarVerb
werden ficarVerb
liegen ficarVerb
bleiben, liegen ficarVerb
verweilen ficarVerb
(Stadt, Gebiet:) sich befinden, liegen, sein ficarVerb
übrigbleiben ficarVerb
straflos ausgehen ficarVerb
bleiben, übrigbleiben, verbleiben, zurückbleiben, sich befinden, liegen, sein ficarVerb
sich befinden, bleiben ficarVerb
(~ + p|p, Adj., su:) werden ficarVerb
(Rest:) zurückbleiben ficarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:52:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken