Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Kräfte:) versagen faltar
(Person:) sterben faltar
(Vorräte:) zu Ende n gehen, ausgehen faltar
(Lieferung:) ausbleiben faltar
fehlen faltarVerb
(Schüler:) abwesend sein faltar
nicht da sein faltar
nicht kommen faltar
entschwinden, dahingehen faltar
mangeln faltarVerb
ermangeln faltarVerb
mangeln an faltar
ausbleiben faltarVerbSP
(Kräfte etc.:) versagen faltar
(Veranstaltung:) fehlen bei faltar a
brechen faltar aVerb
unterlassen faltar aVerb
(Unterricht:) versäumen faltar a
(Wort:) nicht halten faltar a
(Vertrag:) nicht einhalten faltar a
Konjugieren verlassen faltar aVerb
(j-n:) im Stich m lassen faltar a
verstoßen gegen faltar aSP
verletzen ferir, lesar, faltarVerb
nicht Wort n halten
Versprechen
faltar à palavra fSubstantiv
sein Versprechen n nicht halten, sein Versprechen n nicht einhalten faltar à promessa fSubstantiv
gegen die Etikette f verstoßen faltar à etiqueta fSubstantiv
kurz bevorstehen faltar pouco para ugs
belügen faltar à verdadeVerb
Da darf ich nicht fehlen.
Ereignis, Unternehmung
Não posso faltar.
sich nicht an die Spielregeln f, pl halten faltar ao jogo mSubstantiv
sein Wort brechen faltar à palavraRedewendung
lügen faltar à verdadeVerb
flunkern faltar à verdadeVerb
Wort n halten não faltar ao ajustado mSubstantiv
erst halb fertig sein
Arbeit
faltar ainda metade para acabar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2016 14:54:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken