Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch dor - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Schmerz m dor fSubstantiv
Leid n dor fSubstantiv
Weh n dor fSubstantiv
anato, mediz Ischias m dor ciática fanato, medizSubstantiv
Herzschmerz m dor cardíacaSubstantiv
Muskelkater m dor muscularSubstantiv
Qual f dor f, pena fSubstantiv
schmerzen causar dorVerb
schmerzfrei sem dorAdjektiv
Plage f (Qual:) dor f, tormento mSubstantiv
fig Herzschmerz m dor de coração ffigSubstantiv
Deklinieren Bauchweh n
Schmerz
dor f de barrigaSubstantiv
Eifersucht f dor de corno fSubstantiv
Schmerz verursachen doer, causar dor
Herzschmerz m dor do coração fSubstantiv
Kopfschmerz m dor f de cabeçaSubstantiv
Zahnschmerz m dor de dentes fSubstantiv
Zahnweh n dor de dentes fSubstantiv
Kopfweh n dor de cabeça fSubstantiv
Kopfschmerz m dor de cabeça fSubstantiv
Halsweh n dor f de gargantaSubstantiv
Halsschmerz m dor f de gargantaSubstantiv
Schmerzempfindlichkeit f sensibilidade f à dorSubstantiv
schmerzempfindlich sensível à dorAdjektiv
Kopfschmerzen f, pl dor de cabeça fSubstantiv
Zahnschmerzen m, pl dor de dentes fSubstantiv
dicke(r) Schädel (vom Rausch) m ugs, fig dor de cabresto ffigSubstantiv
Halsschmerzen f, pl dor f de gargantaSubstantiv
Rückenschmerz m dor nas costasSubstantiv
Fußschmerzen m, pl dor nos pés fSubstantiv
Eifersucht f dor f de cotovelo famSubstantiv
Muskelkater m dor f dos músculosSubstantiv
Ohrenschmerzen m, pl dor de ouvido fSubstantiv
was für ein Kopfschmerz que dor de cabeça
Hassliebe empfinden fig sentir dor de corno figfig
eifersüchtig sein, neidisch sein fig sentir dor de cotovelo figfig
Zahnschmerzen m dor de dente, dentalgiaSubstantiv
Kreuzschmerzen m, pl dor nas costas f, dor dorsal fSubstantiv
Halsweh n dores f,pl de gargantaSubstantiv
Halsschmerzen m, pl dores f,pl de gargantaSubstantiv
Kreuzschmerzen m, pl dor nas costas, dor dorsal fSubstantiv
alt liter Harm m aflição, infelicidade, dor, prejuízo, danoliterSubstantiv
Kopfschmerzen haben estar com dor de cabeça
Liebeskummer haben estar com dor-de-cotovelo
Schmerzzentrum n unidade f de tratamento da dorSubstantiv
verletzen fazer com que outro sinta dorVerb
schaden fazer com que outro sinta dorVerb
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Sprichwort, Mitgefühl
Dor compartilhada é dor aliviada.
(provérbio)
Spr
wehtun fazer com que outro sinta dorVerb
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. Eu mal podia suportar a dor.
Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
Körpergefühle
Não consigo mais suportar (/ aguentar) esta dor.
fressen fig: inflamar-se, agravar-se, irri­tar-se, supurar (também fig ), causar dorfigVerb
Ich habe nach dem Essen Magenschmerzen.
Arztbesuch, Symptome
Eu tenho dor de estômago após as refeições.
teilnehmen (an) intransitiv
Beispiel:
compartilhar (de)
(tomar parte)
Beispiel:
Verb
Weder die Freude noch das Leid dauern ewig.
Sprichwort, Spruch, Lebenssituation
Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.06.2018 18:39:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon