pauker.at

Portugiesisch Deutsch deixe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Lassen Sie nur!
Gefälligkeit, Ablehnung
Deixe estar!
Lass mich (mal) sehen!
Aufforderung
Deixe-me ver.
Lass es!
Aufforderung
Deixe-o. Bra
Lassen Sie mich doch!
Aufforderung, Belästigung
Ora deixe-me!
Verlass mich nicht!
Zwischenmenschliches / (verlassen)
Não me deixe! Bra
Lass mich nachdenken!
Überlegung
Deixe-me pensar. Bra
Lass mich allein!
Aufforderung, Belästigung, Kontakt
Deixe-me sozinho. Bra
Lass uns unsere Arbeit machen! Deixe-nos trabalhar. Bra
Lass die Kinder spielen!
Erziehung
Deixe as crianças brincarem!
Lass uns allein!
Aufforderung
Deixe-nos sozinhos. Bra
Schluss mit rumhängen! ugs
Handeln
Deixe de preguiça! Bra
Lassen Sie mich in Ruhe.
Belästigung
Deixe-me em paz.
Lass mich dich f bewundern.
Lob
Deixe-me admirá-la. Bra
Lassen Sie mich in Frieden!
Belästigung
Ora deixe-me em paz!
Reden Sie kein Blech! ugs, vulg
Konversation, Belästigung, Lügen
Deixe-se de cantigas! ugs
Lass mich dich m bewundern.
Lob
Deixe-me admirá-lo. Bra
Lass es zu! / Lass es verschlossen!
Aufforderung
Deixas (/ Deixe Bra ) fechado.
Lass mich hierbleiben.
Aufenthalt
Deixe-me ficar aqui. Bra
Lass es mich nochmals versuchen.
Handeln
Deixe-me tentar novamente. Bra
Lass mich dir f helfen.
Hilfe, Unterstützung
Me deixe ajudá-la. Bra
Lass das Fernsehen (/ den Fernseher) nicht an!
TV
Não deixe a televisão ligada.
Lass diese Gelegenheit nicht vorbeigehen!
Ratschlag, Ermutigung
Não deixe passar esta oportunidade. Bra
Mach mich nicht wütend!
Warnung, Konflikt
Não me deixa (/ deixe Bra ) bravo.
Lass mich deine Wunde sehen.
Verletzungen, Behandlung
Deixe-me ver sua ferida. Bra
Lass mich in Ruhe!
Belästigung
Deixa-me (/Deixe-me Bra ) em paz!
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen)
Deixe-me passar, por favor. Bra
Lass mich deinen Koffer tragen.
Gefälligkeit
Deixe-me carregar sua mala. Bra
Lass mich bezahlen!
Kauf
Deixa (/ Deixe Bra ) que eu pague.
Lass ihn seinen Weg gehen!
Ratschlag
Deixe-o ir como quiser. Bra
Lass mich meinen Anteil zahlen (/ bezahlen)!
Rechnung
Deixa-me (/ Deixe-me Bra ) pagar minha parte.
Lass die Suppe nicht kalt werden!
Essen
Não deixa (/ deixe Bra ) a sopa esfriar.
Lass die Bücher, wie sie sind!
Aufforderung
Deixa (/ Deixe Bra ) os livros como estão.
Lass mich heute bezahlen!
Rechnung, Restaurant
Deixa (/ Deixe Bra ) que eu pague hoje.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
Telefon
Por favor, deixe uma mensagem após o sinal.
Lass mich erläutern, was ich sagen will.
Konversation, Diskussion
Deixe-me esclarecer o que quero dizer. Bra
Lass mich dir einen Rat geben.
Ratschlag
Deixe-me te (/ lhe Bra ) dar um conselho.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
Sprichwort
Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje!
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen deixarVerb
(Plan usw.:) aufgeben deixarVerb
(jemanden zu Hause usw.:) absetzen deixarVerb
übrig lassen deixarVerb
seinlassen deixarVerb
(ver)lassen deixarVerb
stehen lassen, liegen lassen deixarVerb
lassen deixarVerb
(von der Schule usw.:) abgehen deixarVerb
absetzen
(Drogen)
deixarVerb
(Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen deixarVerb
zurücklassen deixarVerb
lassen, dalassen deixarVerb
(Ort, Person:) verlassen deixarVerb
lassen, loslassen, verlassen, liegen lassen, zulassen deixarVerb
liegen lassen deixarVerb
(Schuld:) erlassen deixarVerb
Konjugieren verlassen deixarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 16:02:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken