| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
liegen lassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
(Plan usw.:) aufgeben |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
lassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
Konjugieren verlassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
(Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
seinlassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
(Schuld:) erlassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
absetzen (Drogen) |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
(jemanden zu Hause usw.:) absetzen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
stehen lassen, liegen lassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
zurücklassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
lassen, dalassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
(von der Schule usw.:) abgehen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
(ver)lassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
(Ort, Person:) verlassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
übrig lassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
lassen, loslassen, verlassen, liegen lassen, zulassen |
Konjugieren deixar | | Verb | |
|
einlassen |
deixar entrar | | Verb | |
|
froh machen |
deixar alegre | | | |
|
machen lassen |
deixar fazer | | | |
|
fallen lassen (a. figfigürlich ) |
deixar cair | figfigürlich | | |
|
(eine Sache) laufen lassen Entwicklung |
deixar arder ugsumgangssprachlich | | | |
|
(Tat:) durchgehen lassen |
deixar escapar | | | |
|
Einlass mmaskulinum gewähren |
deixar entrar | | | |
|
(Gelegenheit:) verpassen |
deixar escapar | | | |
|
(Tat) durchgehen lassen |
deixar escapar | | | |
|
hängenlassen |
deixar pendurado | | | |
|
deutlich machen |
deixar claro | | | |
|
durchblicken lassen |
deixar perceber | | | |
|
zurücklassen |
deixar ficar | | Verb | |
|
kleckern |
deixar cair | | Verb | |
|
abhängen |
figfigürlich, sportSport deixar atrás | figfigürlich, sportSport | Verb | |
|
Gnade für Recht ergehen lassen |
deixar passar | | | |
|
klarstellen |
deixar claro | | Verb | |
|
ausweichen |
deixar passar | | Verb | |
|
abgeben |
deixar entregue | | Verb | |
|
traurig machen |
deixar triste | | | |
|
durch die Lappen gehen (lassen) |
(deixar) escapar | | | |
|
vergessen zu, es unterlassen zu |
deixar de | | | |
|
sich hüten zu |
deixar de | | | |
|
freilassen |
deixar livre | | Verb | |
|
abstellen |
(lassen:) deixar | | Verb | |
|
es laufen lassen |
deixar correr | | | |
|
drucken lassen |
deixar imprimir | | | |
|
aufhören zu |
deixar de | | | |
|
(etwas:) aus der Hand ffemininum gleiten lassen |
deixar fugir | | | |
|
(Gelegenheit) verpassen |
deixar escapar | | | |
|
(Wertsachen:) anvertrauen |
deixar entregue | | | |
|
steckenlassen |
deixar (metido) | | | |
|
alleine lassen |
deixar sozinho | | | |
|
verblüffen |
deixar atónito | | Verb | |
|
töten |
deixar morto | | Verb | |
|
vorbei gehen lassen |
deixar passar | | | |
|
gären lassen |
deixar fermentar | | | |
|
sich trennen |
deixar-se | | | |
|
figfigürlich (j-m etwas) durchgehen lassen |
deixar passar | figfigürlich | | |
|
sich etwasetwas entgehen lassen |
deixar fugir | | | |
|
ausschließen |
deixar excluído | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.01.2021 11:29:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |