Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch deixa - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Stichwort n deixa fSubstantiv
lassen, loslassen, verlassen, liegen lassen, zulassen conjugar deixarVerb
stehen lassen, liegen lassen Konjugieren deixarVerb
absetzen
(Drogen)
Konjugieren deixarVerb
liegen lassen Konjugieren deixarVerb
zurücklassen Konjugieren deixarVerb
(von der Schule usw.:) abgehen Konjugieren deixarVerb
(ver)lassen Konjugieren deixarVerb
seinlassen Konjugieren deixarVerb
lassen Konjugieren deixarVerb
Stichwort n (Theater) deixa fSubstantiv
Stichwort n deixaSubstantiv
(Ort, Person:) verlassen Konjugieren deixarVerb
(Plan usw.:) aufgeben Konjugieren deixarVerb
(Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen Konjugieren deixarVerb
(Schuld:) erlassen Konjugieren deixarVerb
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen Konjugieren deixarVerb
übrig lassen Konjugieren deixarVerb
lassen, dalassen Konjugieren deixarVerb
(jemanden zu Hause usw.:) absetzen Konjugieren deixarVerb
lass es gut sein! deixa estar!
lass es gut sein! deixa lá!
Stichwort n (Theater:) deixa fSubstantiv
macht nichts deixá-lo
Lass es hier!
Lokalisation
Deixa-o aí.
Vergiss es!
Ablehnung
Deixa pra lá!
gib mir doch einmal ... deixa ver ...
die Gelegenheit f beim Schopfe packen pegar na deixa fSubstantiv
Nimm es an oder lass es!
Aufforderung
Toma ou deixa!
Lass mich hinaus (/ raus ugs ) !
Aufforderung / (hinauslassen)
Deixa-me sair!
Vergiss es! / Lass das!
Aufforderung
Deixa isso!
ein Stichwort n geben, eine Andeutung f machen
Konversation, Diskussion
deitar uma deixa fSubstantiv
Überlass es mir!
Handeln, Verantwortung
Deixa para mim.
Das macht mich glücklich.
Gefühle, Stimmung
Isso me deixa feliz.
Red keinen Blödsinn!
Konveration
Deixa-te de histórias!
Lass mich dich bewundern.
Lob
Deixa-me admirar-te. Por
Du machst mich rasend! ugs
Ärger
Você me deixa furioso! Bra
Ich muss dich m verlassen.
Abschied
Eu preciso deixá-lo. Bra
Das macht mich wütend.
Gefühle, Ärger, Reaktion
Isso me deixa furioso.
Leben und leben lassen.
Lebensweise
Vive e deixa viver.
Willst du es so lassen?
Zustand
Quer deixá-lo assim? Bra
Ich muss dich f verlassen.
Abschied
Eu preciso deixá-la. Bra
Hör auf zu lügen!
Lügen / (aufhören)
Deixa-te de mentiras!
Lass die Fenster nicht auf! Não deixa as janelas abertas.
Lass mich einen Moment nachdenken!
Überlegung
Deixa-me pensar um momento.
Mach mich nicht wütend!
Warnung, Konflikt
Não me deixa (/ deixe Bra ) bravo.
Das lässt viel zu wünschen übrig.
Beurteilung
Isso deixa muito a desejar.Redewendung
Lass mich in Ruhe!
Belästigung
Deixa-me (/Deixe-me Bra ) em paz!
sein Herz sprechen lassen deixa falar o seu coração
Versuche, ihn nicht zu verärgern.
Ratschlag
Tente não deixá-lo nervoso. Bra
Lass mich einen Blick darauf werfen! Deixa-me dar uma olhada.
Diese Arbeit zieht mich runter. ugs Esse trabalho me deixa deprimido.
Er treibt mich zum Wahnsinn. ugs
Reaktion, Konflikt
Ele me deixa louco (/ louca f ).
Lass meine Sachen in Ruhe!
Aufforderung
Deixa as minhas coisas quietas.
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen)
Deixa-me passar, por favor. Por
Lass mich bezahlen!
Kauf
Deixa (/ Deixe Bra ) que eu pague.
Lass mein Auto in Ruhe!
Aufforderung
Deixa meu carro em paz.
Lass mich bitte ausreden!
Konversation, Diskussion
Deixa-me terminar, por favor.
Lass mich heute bezahlen!
Rechnung, Restaurant
Deixa (/ Deixe Bra ) que eu pague hoje.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2019 23:44:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon