| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ankommen |
chegar | | Verb | |
|
an |
chegar | | Adverb | |
|
reichen |
Konjugieren chegar | | Verb | |
|
kommen in (Dat.), kommen an (Dat.) |
chegar a | | | |
|
genügenBeispiel: | genug! | | (das ist) mehr als genug! | | mir genügt die Hälfte |
|
chegar (para)
(bastar) Beispiel: | chega! | | chega e sobra! | | para mim, chega metade |
| | Verb | |
|
reichen (für)Beispiel: | das Essen reicht (nicht) für alle |
|
chegar (para)
(ser suficiente) Beispiel: | a comida (não) chega para todos |
| | | |
|
Ankunftszeit f |
hora de chegar f | | Substantiv | |
|
zu spät kommen; mit Verspätung ffemininum kommenBeispiel: | er beeilt sich, damit er nicht zu spät kommt |
|
chegar atrasadoBeispiel: | ele apressa-se para não chegar atrasado |
| | | |
|
hereinkommen |
entrar, chegar | | Verb | |
|
reichen bis, reichen bis zu |
chegar até | | | |
|
ortörtlich heranreichen an (Akk.) |
chegar a | ortörtlich | | |
|
ankommen in |
chegar a | | | |
|
ausreichen (für)Beispiel: | wird das Geld dafür ausreichen? | | die Zeit reicht nicht dafür |
|
chegar (para)
(provisões, reservas) Beispiel: | o dinheiro vai chegar para isso? | | o tempo não chega para isso |
| | | |
|
es weit bringen
Karriere |
chegar longe | | | |
|
gelangen zu |
chegar a | | | |
|
herantreten |
chegar-se | | Verb | |
|
hingelangen (nach), hingeraten (nach), hinkommen (nach) |
chegar (a) | | | |
|
gelangen nach |
chegar a | | | |
|
reichen zu, reichen für |
chegar para | | | |
|
es bringen zu |
chegar a | | | |
|
zu spät kommen |
chegar atrasado | | | |
|
(Kosten:) sich belaufen auf (Akk.) |
chegar a | | | |
|
ortörtlich, zeitlzeitlich ankommen in (Dat.), ankommen an (Dat.) |
chegar a | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
werden |
chegar a | | Verb | |
|
mit Verspätung ffemininum kommen |
chegar atrasado | | | |
|
ankommen in |
chegar em | | | |
|
auffahren |
(vorfahren:) chegar | | Verb | |
|
anrollen |
trazer, chegar | | | |
|
sich belaufen aufBeispiel: | der Schaden hat sich auf 400 Euro belaufen | | o número de convidados chega aos 100 die Zahl der Gäste beläuft sich auf 50 | | die Zahl der Toten beläuft sich auf mindestens 200 |
|
chegar a
(quantidade, quantia) Beispiel: | o prejuízo chegou aos 400 euros | | o número de convidados chega aos 50 | | o número de mortos chegou a pelo menos 200 |
| | | |
|
Konjugieren ankommen |
chegar a | | Verb | |
|
angesaust kommen
Bewegungen |
chegar em disparada ffemininum, vir em disparada ffemininum (Bra) | | | |
|
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck |
(bras.) chegar na pontinha dos pés | | | |
|
reichen |
chegar a, alcançar | | Verb | |
|
werden |
chegar a ser | | Verb | |
|
dahinter kommen |
chegar a compreender | | | |
|
an die Macht ffemininum kommen |
chegar ao poder m | | Substantiv | |
|
landen |
chegar a terra | | Verb | |
|
alt werden |
chegar a velho | | | |
|
erreichen |
chegar a, alcançar | | Verb | |
|
soeben angekommen |
acabado de chegar | | | |
|
sich verspäten |
demorar a chegar | | | |
|
erlangen |
chegar a, alcançar | | Verb | |
|
enden |
chegar ao fim | | | |
|
ankommen bei |
chegar junto de | | | |
|
erzielen |
chegar a, alcançar | | Verb | |
|
anreisen |
ir, viajar, chegar | | Verb | |
|
zu einer Einigung ffemininum kommen
Vereinbarung, Vertrag |
chegar a acordo m | | Substantiv | |
|
sein Ziel nneutrum erreichen |
chegar à meta f | | Substantiv | |
|
zur Welt ffemininum kommen |
chegar à luz f | | Substantiv | |
|
kennen lernen |
chegar a conhecer | | | |
|
am Abend kommen
am Abend kommen.- chegar à noite - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/am+Abend+kommen |
chegar à noite | | Redewendung | |
|
es auf ... Jahre bringen
Alter |
chegar à idade de ... | | | |
|
Tut mir leid, dass ich so spät komme!
Entschuldigung, Verspätung |
Sinto chegar tão tarde. | | Redewendung | |
|
Ich bin gerade angekommen.
Reise / (ankommen) |
Eu acabei de chegar. | | | |
|
j-s Bekanntschaft ffemininum machen |
chegar a conhecer alg. | | | |
|
j-m eine semmeln ugsumgangssprachlich
Gewalt, Ohrfeige |
ugsumgangssprachlich chegar a alg. | | | |
|
j-n eine kleben ugsumgangssprachlich |
ugsumgangssprachlich chegar a alg. | | | |
|
j-n eine runterhauen ugsumgangssprachlich |
ugsumgangssprachlich chegar a alg. | | | |
|
zu einer Einigung ffemininum kommen
Vereinbarung |
chegar a um acordo m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 3:29:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |