Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
singen verb cantar verbCA
Kante f canto mSubstantivSP
Gesang m canto mSubstantivEN IT
Gesang m (a. liter ), Lied n canto mliterSubstantiv
Ecke f canto mSubstantiv
Gesang m canto mSubstantivEN IT
fig Winkel m, Ecke f canto mfigSubstantiv
archi Kantstein m canto marchiSubstantiv
Ecke f (innen)Augenwinkel m, Mundwinkel m canto mSubstantiv
übereck de cantoAdjektiv
hochkant de canto mSubstantiv
Fase f (an Werkstücken) canto m chanfrado
in der Ecke no canto
Chorgesang m canto coral mSubstantiv
Choral m canto coral mSubstantiv
an/in der Ecke
Lokalisation
no canto
Eckball m
(Fußball)
canto m (Por)sportSubstantiv
stumpfe Kante f, abgerundete Kante f canto m arredondadoSubstantiv
Chorgesang m canto m coralSubstantiv
Gesangstunde f aula f de cantoSubstantiv
Eckball m (Fußball) golpe m de canto
gefühlvoll singen requebrar o canto
Hahnenschrei m canto do galo mSubstantiv
Kante f canto m, bordo m, borda fSubstantiv
Mundwinkel m canto da boca mSubstantiv
Eckball m (Fußball) tiro m de canto (Por)
Eckstoß m
(Fußball)
pontapé m de canto (Por)sportSubstantiv
vernachlässigt werden ficar para um canto mSubstantiv
Lied n canção f, cantiga f, canto m, relig cântigo freligSubstantiv
vergessen werden ficar para um canto mSubstantiv
vergessen werden ficar para um canto
vernachlässigt werden ficar para um canto
überall pra tudo queé canto m ugsAdverb
Eckball-Tor n
(Fußball)
golo m direto de canto (Por)sportSubstantiv
einen heimlichen Blick m werfen
Wahrnehmung, Nonverbales
olhar pelo canto m do olho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2016 9:18:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken