Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Lärm m barulho mSubstantiv
(lautes:) Geräusch n barulho mSubstantiv
Lärm m, Krach m barulho mSubstantiv
fig Wirbel m, Aufsehen n barulho mfigSubstantiv
Durcheinander m barulho mSubstantiv
Lärm m escabeche m ugs
(barulho)
Substantiv
rattern fazer barulho mSubstantiv
lärmen fazer barulhoVerb
Streit suchen m fig comprar barulho mfigSubstantiv
Lärm m barulho m, zoeira fSubstantiv
poltern fazer barulhoVerb
lärmen fazer barulhoVerb
Lärm m ruído m, barulho mSubstantiv
Geräusch machen fazer barulho
brausen fazer barulhoVerb
Krach m schlagen armar barulho mSubstantiv
Geräusch n ruído m, barulho mSubstantiv
Klamauk m bagunça f, baderna f, barulho mSubstantiv
Gedöns n falácia f, barulho m, bagunça fSubstantiv
Krach m schlagen armar um barulho mSubstantiv
Krach m ruído m, barulho m, fracasso mSubstantiv
Krach m
Beispiel:Krach schlagen/machen
escabeche m ugs
(barulho)
Beispiel:fazer um escabeche
Substantiv
der Lärm von dem Büro
Geräusche
o barulho do escritório
das Geräusch ist von dort gekommen o barulho veio daí
die Geräusche der Cafés
Geräusche
o barulho dos cafés
Ich halte diesen Lärm nicht aus.
Geräusche / (aushalten)
Eu não posso tolerar esse barulho.
Im Hintergrund waren Geräusche zu vernehmen.
Wahrnehmung
Ouvia-se um barulho de fundo.
Sie können bei dem Krach nicht lernen. Eles não conseguem estudar com o barulho.
Ich kann bei dem Lärm nicht schlafen.
Geräusche
Não posso dormir com todo esse barulho.
können transitiv
Beispiel:Ich konnte nicht schlafen.
conseguir
(ser capaz)
Beispiel:Não consegui dormir.
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2016 19:42:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken