pauker.at

Portugiesisch Deutsch [Inf-2]isto

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
es ist zu (inf.) é de (inf.)
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
vergeben (Inf.)
(Sünde)
absolverVerb
wollen (inf.) ir a infinf
beabsichtigen zu (+ inf.) contar (+ inf.)
ohne zu (inf.) sem (inf.)
bitte (+inf.) é favor (+inf.)
Schniepel m (inf.) pila f (inf.)
hiervon disto (de + isto)
hiernach (demnach:) segundo isto
Wie viel kostet das? Quanto custa isto?
anfangen zu (inf.) dar a (inf.)
anfangen zu (Inf.) romper a (Inf.)
man muss (inf.); é preciso (inf.)
müssen (inf.) ser obrigado a (inf.)
beabsichtigen zu (inf.) ir a infinf
man muss unverzüglich inf.
Notwendigkeit
urge inf.
dies (hier) isto
Dieses
n
istoSubstantiv
2 duas
2 dois, duas
2 dois/duas
(hier)
n
istoSubstantiv
de modo a + Inf. um... zu + Inf.
man muss nicht (inf.) não (inf.)
man muss (inf.) que (inf.) (Bra)
plötzlich anfangen zu (inf.) desfechar a (inf.)
dazu bringen zu (inf.) pôr a (inf.)
darauf brennen zu (inf.) arder por (inf.)
es gelingt mir zu + inf. logro + inf.
(Aufforderung:) wollen Sie bitte (inf.) queira (inf.)
dahin kommen zu (inf.) dar em
hierzu a isto, além disto
sich damit beschäftigen zu ocupar-se a (inf.)
man braucht nicht zu (inf.) não (inf.)
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
man muss nicht (inf.) não que (inf.) (Bra)
nahe daran sein zu (inf.) estar perto de (inf.)
gespannt darauf sein zu inf estar curioso por (inf.)inf
sich darauf verlegen zu (inf.) deitar-se a
daran a isto, a isso, nisto, nisso
demgegenüber em oposição f a isto
im Begriff sein zu (inf.) estar para
(inf.) müssen, sollen (a. Vermutung) dever de
mit dem Ziel n zu no sentido m de (inf.)
das kommt wie gerufen isto vem mesmo a propósito
m
Substantiv
man braucht nicht zu (inf.) não que (inf.) (Bra)
sich bemühen zu (inf.) fazer diligências f, pl por (inf.)
sport 2 zu 1 schlagen sport bater 2 a 1sport
am 2. des (vergangenen) Monats
m
o pretérito dia m 2Substantiv
2. Geschwindigkeit
f
munganga f ugs (Pernambuquês)Substantiv
das heißt isto é
veranlassen, machen lassen fazer + Inf.
dies (hier)
Lokalisation
isto (aqui)Präposition
(Inf.) bewirken virVerb
das heißt [d. h.] isto é
unter dieser Voraussetzung
f
suposto istoSubstantiv
nämlich isto é
hiermit com istoAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:13:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken