pauker.at

Portugiesisch Deutsch [Inf-2]indo

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
es ist zu (inf.) é de (inf.)
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
vergeben (Inf.)
(Sünde)
absolverVerb
ohne zu (inf.) sem (inf.)
beabsichtigen zu (+ inf.) contar (+ inf.)
wollen (inf.) ir a infinf
bitte (+inf.) é favor (+inf.)
man muss unverzüglich inf.
Notwendigkeit
urge inf.
anfangen zu (Inf.) romper a (Inf.)
Schniepel m (inf.) pila f (inf.)
beabsichtigen zu (inf.) ir a infinf
man muss (inf.); é preciso (inf.)
anfangen zu (inf.) dar a (inf.)
müssen (inf.) ser obrigado a (inf.)
2 dois, duas
2 dois/duas
2 duas
de modo a + Inf. um... zu + Inf.
man muss nicht (inf.) não (inf.)
plötzlich anfangen zu (inf.) desfechar a (inf.)
(Aufforderung:) wollen Sie bitte (inf.) queira (inf.)
man muss (inf.) que (inf.) (Bra)
dazu bringen zu (inf.) pôr a (inf.)
darauf brennen zu (inf.) arder por (inf.)
es gelingt mir zu + inf. logro + inf.
dahin kommen zu (inf.) dar em
man braucht nicht zu (inf.) não (inf.)
sich damit beschäftigen zu ocupar-se a (inf.)
nahe daran sein zu (inf.) estar perto de (inf.)
gespannt darauf sein zu inf estar curioso por (inf.)inf
man muss nicht (inf.) não que (inf.) (Bra)
im Begriff sein zu (inf.) estar para
mit dem Ziel n zu no sentido m de (inf.)
sich darauf verlegen zu (inf.) deitar-se a
man braucht nicht zu (inf.) não que (inf.) (Bra)
(inf.) müssen, sollen (a. Vermutung) dever de
am 2. des (vergangenen) Monats
m
o pretérito dia m 2Substantiv
sich bemühen zu (inf.) fazer diligências f, pl por (inf.)
sport 2 zu 1 schlagen sport bater 2 a 1sport
2, zwei
Kardinalzahlen
dois m, duas fZahl
gelingen (zu) transitiv
Beispiel:es ist mir nicht gelungen, mit ihm zu sprechen
conseguir (+ Inf.)
(ser capaz)
Beispiel:não consegui falar com ele
Verb
indoeuropäisch indo-européia
veranlassen, machen lassen fazer + Inf.
Es geht. Vou indo.
es geht bergauf fig vai indofig
2. Geschwindigkeit
f
munganga f ugs (Pernambuquês)Substantiv
bitten (~ zu +inf.Verb
es geht vai indo
andar + inf
Grammatik
andam a construir uma casa - sie bauen zur Zeit ein Haus (etwas über längere Zeit tun)
auffordern (zu) a + inf.)
indogermanisch indo-europeu
ir + inf
Grammatik
vou sair hoje - ich werde heute ausgehen (die Absicht haben, demnächst etwas zu tun)
(Inf.) bewirken virVerb
richtig daran zun zu (inf.) fazer bem em (inf.)
die Ehre f haben zu (Inf.)
Beispiel:ich habe die Ehre, ... vorzustellen
ter a honra f de (Inf.)
Beispiel:tenho a honra de apresentar ...
unter dem Vorwand m zu (inf.) a pretexto m de
es war gerade 2 Uhr, als ... eram precisamente 2 horas, quando ...
so weit gehen zu (inf.) ir ao ponto m de (inf.)
es war gerade 2 Uhr, als ... eram 2 horas em ponto, quando ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 16:05:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken