Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch [Inf-2]ido

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Schniepel m (inf.) pila f (inf.)
bitte (+inf.) é favor (+inf.)
beabsichtigen zu (+ inf.) contar (+ inf.)
ohne zu (inf.) sem (inf.)
wollen (inf.) ir a infinf
anfangen zu (inf.) dar a (inf.)
beabsichtigen zu (inf.) ir a infinf
anfangen zu (Inf.) romper a (Inf.)
man muss (inf.); é preciso (inf.)
müssen (inf.) ser obrigado a (inf.)
2 dois, duas
2 dois/duas
2 duas
gegangen ido
es ist zu (inf.) é de (inf.)
man muss unverzüglich inf.
Notwendigkeit
urge inf.
darauf brennen zu (inf.) arder por (inf.)
es gelingt mir zu + inf. logro + inf.
dazu bringen zu (inf.) pôr a (inf.)
de modo a + Inf. um... zu + Inf.
plötzlich anfangen zu (inf.) desfechar a (inf.)
man muss (inf.) que (inf.) (Bra)
(Aufforderung:) wollen Sie bitte (inf.) queira (inf.)
man muss nicht (inf.) não (inf.)
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
man braucht nicht zu (inf.) não (inf.)
sport 2 zu 1 schlagen sport bater 2 a 1sport
sich bemühen zu (inf.) fazer diligências f, pl por (inf.)
am 2. des (vergangenen) Monats m o pretérito dia m 2Substantiv
richtig daran zun zu (inf.) fazer bem em (inf.)
gespannt darauf sein zu inf estar curioso por (inf.)inf
man muss nicht (inf.) não que (inf.) (Bra)
nahe daran sein zu (inf.) estar perto de (inf.)
man braucht nicht zu (inf.) não que (inf.) (Bra)
so weit gehen zu (inf.) ir ao ponto m de (inf.)
Piepmatz m (inf.) pipi mSubstantiv
mutlos, matt, kraftlos, blaß, niedergeschlagen esmorec-ido
bitten (~ zu +inf.Verb
veranlassen, machen lassen fazer + Inf.
(Inf.) bewirken Konjugieren virVerb
auffordern (zu) a + inf.)
2. Geschwindigkeit f munganga f ugs (Pernambuquês)Substantiv
es war gerade 2 Uhr, als ... eram precisamente 2 horas, quando ...
es war gerade 2 Uhr, als ... eram 2 horas em ponto, quando ...
sich die Mühe f machen zu (Inf.) dar-se ao incómodo m de (Inf.)
2, zwei
Kardinalzahlen
dois m, duas fZahl
seit 2 Wochen duas semanas
1471:2=736 mil quatrocentos e setenta e um a dividir por dois igual a setecentos e trinta e seis
estar por + inf a cama está por fazer - das Bett ist noch zu machen ( etwas [was längst fällig war] ist noch zu machen )
zweiter (2.) Advent m segundo (2º) domingo do Advento mreligSubstantiv
heia machen (inf.) fazer óó mSubstantiv
vergeben (Inf.)
(Sünde)
absolverVerb
um ... zu (Inf.) para
(plötzlich) anfangen zu desatar a (inf.)
ehe, bevor antes de (inf.)
daran denken zu entender em (inf.)
es ist besser zu mais vale (inf.)
Ich habe Lust f auf ... (+Akk.)
Vorlieben, Bedürfnissel
Apetece-me (+ inf.)
Ich habe Lust zu ...
Stimmung, Bedürfnisse
Apetece-me (+ inf.)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.01.2021 15:33:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken