Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch [Inf-2]esse

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Schniepel m (inf.) pila f (inf.)
beabsichtigen zu (+ inf.) contar (+ inf.)
ohne zu (inf.) sem (inf.)
wollen (inf.) ir a infinf
bitte (+inf.) é favor (+inf.)
anfangen zu (inf.) dar a (inf.)
beabsichtigen zu (inf.) ir a infinf
anfangen zu (Inf.) romper a (Inf.)
müssen (inf.) ser obrigado a (inf.)
man muss (inf.); é preciso (inf.)
Dieser m esseSubstantiv
2 dois/duas
2 dois, duas
2 duas
Esse f chaminéSubstantiv
diesem esse
dieser, das esse
Dieses n esseSubstantiv
Diese f esseSubstantiv
es ist zu (inf.) é de (inf.)
man muss (inf.) que (inf.) (Bra)
plötzlich anfangen zu (inf.) desfechar a (inf.)
man muss nicht (inf.) não (inf.)
(Aufforderung:) wollen Sie bitte (inf.) queira (inf.)
dazu bringen zu (inf.) pôr a (inf.)
es gelingt mir zu + inf. logro + inf.
man muss unverzüglich inf.
Notwendigkeit
urge inf.
de modo a + Inf. um... zu + Inf.
darauf brennen zu (inf.) arder por (inf.)
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
man braucht nicht zu (inf.) não (inf.)
sport 2 zu 1 schlagen sport bater 2 a 1sport
sich bemühen zu (inf.) fazer diligências f, pl por (inf.)
am 2. des (vergangenen) Monats m o pretérito dia m 2Substantiv
nahe daran sein zu (inf.) estar perto de (inf.)
gespannt darauf sein zu inf estar curioso por (inf.)inf
man muss nicht (inf.) não que (inf.) (Bra)
richtig daran zun zu (inf.) fazer bem em (inf.)
so weit gehen zu (inf.) ir ao ponto m de (inf.)
man braucht nicht zu (inf.) não que (inf.) (Bra)
ich esse como
das da esse
der besagte ... esse tal
dieses Buch da esse livro
die Uhr f da esse relógio mSubstantiv
2. Geschwindigkeit f munganga f ugs (Pernambuquês)Substantiv
jener, jenes aquele, esse
Piepmatz m (inf.) pipi mSubstantiv
ich esse eu como
diese(r,s), der/die/das (da) (gefolgt von einem Nomen, veränderbar) esse, -a
bitten (~ zu +inf.Verb
veranlassen, machen lassen fazer + Inf.
der besagte ... esse tal ...
auffordern (zu) a + inf.)
(Inf.) bewirken Konjugieren virVerb
es war gerade 2 Uhr, als ... eram precisamente 2 horas, quando ...
es war gerade 2 Uhr, als ... eram 2 horas em ponto, quando ...
sich die Mühe f machen zu (Inf.) dar-se ao incómodo m de (Inf.)
zu etwas läuten tocar a (inf.)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.01.2021 15:25:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken