| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zur Verfügung ffemininum stellen |
colocar à disposição f | | Substantiv | |
|
jemandem etwas zur Verfügung stellen |
pôr alguma coisa à disposição de alguém | | Redewendung | |
|
etwasetwas zur Verfügung ffemininum stellen |
dar serventia f | | Substantiv | |
|
zur Schau stellen |
ostentar | | | |
|
zur Schau stellen |
pavonear | | | |
|
zur Schau ffemininum stellen |
pompear | | | |
|
prahlen, zur Schau stellen |
ostentar | | | |
|
zur Verfügung ffemininum stellen |
pôr à disposição f | | Substantiv | |
|
stellen auf |
pousar em | | | |
|
sich stellen |
render-se | | | |
|
infrage stellen |
denegar | | | |
|
beiseite stellen |
arredar | | | |
|
senkrecht stellen |
aprumar | | | |
|
infrage stellen |
desvirtuar | | | |
|
zur Mittagszeit f |
na hora ffemininum do almoço (Bra) | | Substantiv | |
|
zur Mittagszeit f |
à hora do almoço (Por) | | Substantiv | |
|
sich gut stellen mit |
pôr-se bem com | | | |
|
(Wohnung:) zur Verfügung ffemininum stellen |
franquear | | | |
|
zur Hilfe ffemininum eilen, zur Hilfe ffemininum kommen |
acorrer | | | |
|
sich zur Schau ffemininum stellen |
exibir-se | | | |
|
j-m zur Last ffemininum fallen |
ser uma carga ffemininum para alg. | | | |
|
(zur Revolte:) aufwiegeln |
alvoroçar | | | |
|
(zur Revolte:) aufwiegeln |
alvorotar | | | |
|
schräg stellen |
enviesar | | | |
|
zur Irrationalität beitragen |
irracionalizar | | | |
|
zur Verfügung stellen |
disponibilizar | | | |
|
zur Verfügung stehen |
existir | | | |
|
zur Schau tragen |
ostentar | | | |
|
sich taub stellen |
fazer de surdo | | | |
|
zur Schau tragen |
pavonear | | | |
|
zur transitiv
wieder erlangen, zur Beispiel: | wieder zu sich kommen | | wieder Luft bekommen |
|
recuperar
(forças) Beispiel: | recuperar os sentidos | | recuperar o fôlego |
| | Verb | |
|
stellen |
localize | | Verb | |
|
stellen |
pôr | | Verb | |
|
schau |
olhe | | Verb | |
|
Schau! |
Olha! | | | |
|
stellen |
acomodar | | Verb | |
|
stellen |
pousar | | Verb | |
|
j-m etwas zur Last ffemininum legen |
incriminar alg. por a.c. | | | |
|
zur Schau ffemininum tragen |
fazer mostra ffemininum de | | | |
|
etwas zur Verfügung haben |
ter alguma coisa à sua disposição | | | |
|
zur Debatte ffemininum stellen |
pôr em questão f | | Substantiv | |
|
jemanden zur Verfügug haben |
ter alguém à sua disposição | | Redewendung | |
|
zur Strafe ffemininum für |
por mal mmaskulinum de | | | |
|
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen) |
Não olhe para lá. | | | |
|
jemandem zur Verfügung stehen |
estar às ordens de alguém | | Redewendung | |
|
zuständige Stellen f, plfemininum, plural |
órgãos m, plmaskulinum, plural competentes | | | |
|
außer Dienst mmaskulinum stellen |
desactivar (Por) | | | |
|
frei hinstellen, frei stellen |
desencostar | | | |
|
sich dumm stellen |
abobar-se (Bra) | | | |
|
sich (der Polizei) stellen |
entregar-se (à polícia) | | | |
|
in Abrede ffemininum stellen |
desconvir de | | | |
|
herausputzen, zur Schau stellen (oder zur Schau tragen) |
pavonear | | | |
|
jemanden zur rede ffemininum stellen |
cascar em alguém | | | |
|
rechtRecht unter Anklage ffemininum stellen |
pronunciar | rechtRecht | | |
|
prahlen mit, zur Schau ste |
ostentar | | | |
|
jemandem zur Verfügung ffemininum stehen |
ficar à disposição ffemininum de alguém | | | |
|
ugsumgangssprachlich jemanden zur Sau machen f |
figfigürlich meter o bacalhau em alguém m | figfigürlich | Substantiv | |
|
bestreiten, in Abrede ffemininum stellen |
desdizer | | | |
|
reichlich, zur Genüge, umständlich |
largamente | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 21:50:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 8 |