Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch strome

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Brasilianische Agentur für Strom (Aneel) Agência Nacional de Energia Elétrica (Aneel)
elekt Strom m energia eléctrica (Por) felektSubstantiv
strömen fluir torrencialmenteVerb
strömen fluxoVerb
strömen escoar-seVerb
strömen jorrarVerb
strömen intransitiv enxurrarVerb
Strom m corrente fSubstantiv
strömen fluirVerb
Strom m electricidade (Por), corrente elétrica fSubstantiv
Strom m torrente, enxurradaSubstantiv
Strom m enxurradaSubstantiv
elekt Strom m energia elétrica (Bra) felektSubstantiv
fig Strom m onda ffigSubstantiv
fig Strom m ribeirada ffigSubstantiv
Strom m caudalSubstantiv
Strom m (Fluss) rio mSubstantiv
ausströmen, strömen emanar
in Strömen m, pl às enxurradas f, pl
elektrische Strom m corrente fSubstantiv
fig strömen zu afluir afig
in Strömen m, pl torrencialmente
Strom m, Wasserlauf m corrente fSubstantiv
(Strom:) umschalten comutar
Strom m (a. fig ) rio mfigSubstantiv
quellen, strömen manar
in Strömen (regnen) (chover) torrencialmente
in Strömen m, pl regnen chover a potes m/pl
Strom illegal anzapfen fazer um gato
Strom m, Wasserflut f, Durchflussmenge f caudal m, fSubstantiv
gegen den Strom contra a maré
mit Strom m versorgen electrificar
(Strom, Gas:) abschalten cortar
fig gegen den Strom m ao arrepio mfigSubstantiv
fig mit Strom schwimmen m fig ir ao sabor da corrente mfigSubstantiv
(Strom:) reißend, mächtig caudal adj
in Strömen m, pl regnen
Regen
chover a cântaros m/pl
Bedarf m (a. Wasser, Strom) demanda fSubstantiv
gegen den Strom schwimmen fig remar contra a maréfig
Zähler m (Strom, Wasser etc.:) contador mSubstantiv
reißend, mächtig (Strom, Fluss) caudal adj
gegen den Strom m schwimmen fig nadar contra maré f figfig
gegen den Strich m; fig gegen den Strom m ao arrepio mfigSubstantiv
Strom illegal anzapfen
Energie
fazer gato ugs
gegen den Strom schwimmen fig andar contra a maréfig
Strom m [Wasser, Elektrizität]
Elektrik
corrente fSubstantiv
abgestellt (Licht, Strom, Wasser etc.:) cortado
Strom fiel aus, Licht ging aus a luz apagou
gießen (in Strömen ~:) chover a cântarosVerb
(Gas, Wasser, Strom etc.:) zuführen, zuleiten aduzir
gegen
(Richtung)
exemplo:gegen den Strom schwimmen
gegen die Vernunft
gegen etwas sein
contra
exemplo:nadar contra a corrente
contra a razão
estar contra alguma coisa
PräpositionCA LA
(Telefonhörer:) auflegen; (Strom, Gas etc.:) abschalten, ausschalten, abstellen, ausstellen desligar
Dekl. Isolation f
isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação f, isolamento TECH mtechn, allgSubstantiv
Dekl. Absonderung f
isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação fSubstantiv
Dekl. Getrennthaltung f
isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação fSubstantiv
Dekl. Abkapselung f
isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação fSubstantiv
Dekl. Vereinzelung, Vereinsamung f
isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação fSubstantiv
Dekl. Abgeschnittenheit f
isolação {f}: I. Isolation {f} / Absonderung {f}, Getrennthaltung {f} (zum Beispiel bei Infektionskrankheiten, Häftlingen, etc.) II. Isolation {f} / Vereinzelung {f}, Vereinsamung {f} (eines Individuums / Lebewesen innerhalb einer Gruppe); Abkapselung {f} III. Isolation {f} / Abgeschnittenheit {f} eines Gebiets (vom Verkehr, von Kultur o.Ä.) IV. a) Isolation {f} / (Ver)hinderung {f} des Durchgangs von Strömen (Gas, Wasser, Wärme, Elektrizität u.a.) mittels nicht leitender Stoffe / Funktionen; b) {Technik} Isoliermaterial {n};
isolação fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.10.2021 8:37:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken