Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch stellte her - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
komm her venha aqui
gib her! lá!
komm her! anda cá!
komm her vem
hin und her de um para o outro lado mSubstantiv
Hin und Her n giraldina fSubstantiv
Hin und Her n fig fluxo e refluxo mfigSubstantiv
von dort, von dort her dacolá
lange her sein fazer muito tempo
hin und her para e para
nach, hinter (... her) empós de
hin und her para e para
hin und her de trás para diante
hier; hierher, her adv (auch Füllwort in Wendungen)
Her damit!
Aufforderung
para cá!
Hin und Her n vai-vém mSubstantiv
Hin und Her n altibaixos m, plSubstantiv
ohne hin und her sem tirar nem por
ugs hinter Frauen her sein f, pl ugs ser dado às conquistas fSubstantiv
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
vor sich her treiben acossar
das Hin und Her o vaivém
(hin- und her-) schwanken abalançar-se
torkeln, hin und her torkeln pl ugs andar aos bordos mSubstantiv
vor (j-m) her diante de
von innen (~ her, heraus:) de dentro
es geht hoch her grande barulhada fSubstantiv
(hin und her) wiegen bambalear
schwanken, hin und her schwanken pl ugs andar aos bordos mSubstantiv
hin und her laufen, hin und her fahren cruzar
Wo kommst du her?
Herkunft
De onde você é? (Bra)
auf und ab, hin und her de um lado para o outro
auf und ab, hin und her de para
das ist (schon) lange her isso (já) foi muito tempo
(Wind:) vom Meer her wehen marejar
(Fahne:) schwenken, hin und her schwenken bandear
(hin- und her-) wiegen (Körper) gingar
Stalagmit m (Tropfstein vom Boden her) estalagmite
es ist jetzt 20 Jahre her faz agora 20 anos
vom Inhalt m her, dem Wortlaut m nach pelo teor mSubstantiv
es ist etwa drei Jahre n, pl her vão três anos m, pl
hetzen, (vor sich her) treiben, bedrängen acossar
die Hüften hin und her bewegen movimentar
hin und her taumeln, torkeln
Bewegung
ziguezaguear
(vor Trunkenheit:) hin und her wanken, wanken cambar
es ist zwei Tage m, pl her, dass dois dias m/pl
Hört mal alle her!
Aufforderung / (herhören)
Escutem, todos vocês.
(person:) hin und her taumeln, torkeln andar aos ziguezagues m, pl
sich (hin und her) bewegen
Bewegung
remexer-se
mit dem Kopf m hin und her wackeln cabecear
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
Stalaktit m (Tropfstein von der Decke her)
Geologie
estalactite fSubstantiv
Sie stellt in ihrer Freizeit Puppen her.
Vorlieben
Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.
(person:) hin und her taumeln, torkeln; auto Schlangenlinien f, pl fahern andar aos ziguezagues m, pl; ziguezaguearauto
von da, von dort, von da weg, da weg, von da her, fig hieraus, daraus, daher daifig
(person:) hin und her taumeln, torkeln; auto Schlangenlinien f, pl fahren andar aos ziguezagues m, pl; ziguezaguearauto
vor Müdigkeit f mit dem Kopf hin und her wackeln cabecear de sono mSubstantiv
Es ist einige Zeit her, dass ich dieses Lied gehört habe. Faz tempo que não ouço essa música.
Es ist lange her, dass ich eine Nachricht von ihr erhalten habe.
Kontakt
muito tempo que não tenho notícias dela.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.07.2019 12:17:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon