Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch se fracturer / se casser

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich kleiden vestir-seVerb
sich bedecken, sich anziehen vestir-seVerb
sich anziehen vestir-seVerb
Dekl. Geheimnis
n
arcano
m
Substantiv
Dekl. Geheimnis
n
mistérioSubstantiv
Gefängnis
n
casa de detenção
f
Substantiv
sich aufplustern emproar-se
man se
entfallen
Bei Auslandsreisen entfällt dieser Schutz, so dass der Impfschutz zumindest vor Reisen in Endemiegebiete (siehe Vorkommen) unbedingt aktualisiert werden sollte. - https://www.rki.de/DE/Content/Infekt/EpidBull/Merkblaetter/Ratgeber_Diphtherie.html escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen desvanecer - dissipar, desaparecer - https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/desvanecer-se escapar {verb} entfallen - https://dept.dict.cc/?s=entfallen entfallen - (ausfallen) não se realizar, não se efetuar - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/entfallen entfallen - sinónimos sair {verb} ausgehen [zum Vergnügen] - https://dept.dict.cc/?s=ausgehen esgotar-se {verb} ausgehen [aufgebraucht sein] - selber Link entfallen - passar (da memória) - https://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o/alem%C3%A3o-portugu%C3%AAs/entfallen invalidar: Wird der gleiche Kompressor in einer typischen städtischen Umgebung betrieben, hängt der Verunreinigungsgrad davon ab, was am Kompressoreinlass angesaugt wird und der Anspruch auf Klasse 0 entfällt. - Caso o mesmo compressor seja agora instalado num ambiente urbano típico, o nível de contaminação dependerá do que for aspirado na admissão do compressor, tornando inválida a alegação de Classe 0 - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/entf%C3%A4llt.html retirar-se {verb} ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden ausscheiden - https://dept.dict.cc/?s=ausscheiden extinguir-se {verb} (dieser Punkt der Tagesordnung entfällt ) erlöschen - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/entfallen
desvanecer-se Verb
ob seKonjunktion
falls se
bedingend: wenn, falls se
insofern se
wenn seKonjunktion
aufstehen levantar-seVerb
wenn, falls se
sich, man se
sofern se
sich se
sich, man; wenn, falls; ob se
(Schiff:) abtreiben desviar-se
sich benehmen, sich betragen portar-se
sich verbessern melhorar-se
sich verpflichten obrigar-se
sich selbst beibringen ensinar-se
nervös werden enervar-se
(wütend) aufbrausen enervar-se
(sich) verjüngen rejuvenescer (-se)
erlöschen apagar-seVerb
zusammenkommen encontrar-seVerb
ersticken asfixiar-seVerb
sich anklammern agarrar-se
verdammt! foda-se
ertrinken afogar-seVerb
sich treffen encontrar-se
sich kümmern cuidar-se
passieren passar-seVerb
behalten, gedenken, erinnern lembrar-se
fig Kopf verlieren
m
aturdir-sefigSubstantiv
sich (reflexiv) se (reflexivo)
sich setzen sentar-se
berühmt werden afamar-se
(sich) zusammenkauern enroscar-se
viel Spaß (euch) divirtam-se
sich bewegen, sich fortbewegen locomover-se
sich verschlucken engasgar-se
sich in die Hosen machen borrar-se
sich vergewissern certificar-se
sich empören, sich auflehnen rebelar-se
sich einen Namen machen afamar-se
sich beruhigen, nachlassen abrandar-se
sich beeilen, eilen apressar-se
sich bilden aprimorar-se
sich dünn(e) machen safar-se
sich lockern, bekannt werden, auf Abwege geraten devassar-se
einspielen, sich einspielen harmonizar-se
sich wälzen esprjar-se
gefrieren gelar-se, gelarVerb
erstarren congelar-seVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.11.2023 16:21:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken






sapxsi