Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch ob - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ob siKonjunktionFR SP
ob seKonjunktionIT
und ob! pudera!
als ob como que
ob ... (oder) ob seja ... (ou) seja
als ob como se, como que
ob... oder ob... seja... ou seja...
ob...wohl? será que?
als ob como se
ob ... oder quer ... (quer)
Synonym:
Synonym:
wissen Sie, ob...? sabe se...?
tun als ob fingir
Ob du wieder auftauchst? Será que você volta?
so tun, als ob fazer (de) conta f que
wie; je nachdem, ob conforme (cj.)
so tun, als ob fazer que
(j-m) vorkommen, als ob palpitar a
simulieren, so tun als ob fingir
(+ inf.:) so tun, als ob fingir, fingir-se
sich, man; wenn, falls; ob se
ob man will oder nicht obrigatoriamente
Ob ich ihn kenne?
Bekanntschaft
Se o conheço?
ob man will oder nicht quer queira quer não
Ich frage mich, ob ...
Überlegung, Skepsis, Diskussion
Pergunto-me se ...
Ob ich das noch mal kann?
Fähigkeiten
Será que eu consigo fazer de novo?
Wissen Sie, ob nachmittags ein Schiff abfährt? Sabe se parte um barco à tarde?
Pedro fragte, ob die Arbeit einfach sein werde. O Pedro perguntou se o trabalho seria fácil.Redewendung
Ich möchte Sie fragen, ob ...
Korrespondenz
(Brief: formelle Anfrage, höflich)
Devo perguntar-lhe se ...
Ich habe sie gefragt, ob sie mich mitnimmt.
Transport, Mitfahrgelegenheit
Pedi carona para ela.
(Bra)
Redewendung
Ich möchte wissen, ob du morgen frei hast.
Verabredung
Eu quero saber se você estará livre amanhã. (Bra)
Ich weiß nicht, ob er kommen wird.
Verabredung, Verspätung
Não sei se ele vem.
Ich weiß nicht, ob sie an mir interessiert ist.
Bekanntschaft, Liebe
Eu não sei se ela está interessada em mim.
Manchmal frage ich mich, ob ich es richtig gemacht habe.
Skepsis, Selbstkritik
Às vezes me pergunto se eu o fiz bem.
Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht.
(Suche) (suchen)
É como procurar agulha no palheiro.
Ich wusste nicht, ob du mich zu deinem Fest einladen würdest.
Einladung
Eu não sabia se tu me convidarias para a tua festa.
Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe, um das zu machen.
Handeln
Eu não sei se terei tempo para fazer isso.
Ob sie mich nach all den Jahren wiedererkennen wird?
Bekanntschaft, Kontakt, Besuch
Será que ela me reconhece depois de todos esses anos?
(direkte Rede:) Pedro fragte: "Wird die Arbeit einfach sein?" - (indirekte Rede:) Pedro fragte, ob die Arbeit einfach sein werde.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro perguntou: "O trabalho será fácil?" - (discurso indireto:) O Pedro perguntou se o trabalho seria fácil.Redewendung
Er sieht nicht danach aus, als ob er so etwas täte.
Aussehen, Einschätzung, Handeln
Ele não tem cara de quem fizesse isso.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2019 19:07:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon