| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
merken, bemerken, wahrnehmen |
notar | | Verb | |
|
bemerken |
perceber | | Verb | |
|
merken, bemerken |
reparar em | | | |
|
bemerken, merken |
dar por | | | |
|
merken, bemerken |
fazer reparo mmaskulinum em | | | |
|
merken, bemerken |
aperceber-se | | | |
|
bemerken, wahrnehmen |
notar | | | |
|
merken, bemerken |
dar fé ffemininum de | | | |
|
fühlen, spühren, merken |
sentir | | | |
|
wahrnehmen |
perceber | | Verb | |
|
bemerken |
atinar com | | Verb | |
|
bemerken |
aperceber-se | | Verb | |
|
merken |
dar tino mmaskulinum de | | Verb | |
|
bemerken |
observar | | Verb | |
|
wahrnehmen |
bispar | | Verb | |
|
bemerken |
observação | | Verb | |
|
wahrnehmen |
aperceber | | Verb | |
|
bemerken |
reparam | | Verb | |
|
bemerken |
reparar | | Verb | |
|
merken |
aperceber-se | | Verb | |
|
bemerken |
dar-se conta ffemininum de | | Verb | |
|
merken |
pressentir | | Verb | |
|
merken |
reparar | | Verb | |
|
merken |
gravar(cabeça), memorizar | | Verb | |
|
bemerken verbVerb |
tocar-se ugsumgangssprachlich | | | |
|
wahrnehmen (Pflichten) |
cumprir (deveres) | | | |
|
(Unterschied:) wahrnehmen |
distinguir | | | |
|
(Gelegenheit:) wahrnehmen |
aproveitar | | | |
|
wahren, wahrnehmen |
salvaguardar | | | |
|
etwas merken |
aperceber-se de alguma coisa | | | |
|
Gelegenheit wahrnehmen |
aproveitar | | | |
|
nicht bemerken |
desperceber | | | |
|
etwas bemerken |
aperceber-se de alguma coisa | | | |
|
begreifen, bemerken |
perceber | | | |
|
merken, wahrnehmem |
perceber | | | |
|
sich merken |
fixar | | | |
|
merken (Akk.) |
dar tino mmaskulinum de | | | |
|
die Gelegenheit wahrnehmen |
aproveitar | | | |
|
das Angebot wahrnehmen |
aproveitar a oferta | | | |
|
ausnutzen, Gelegenheit wahrnehmen |
aproveitar | | | |
|
merken transitivBeispiel: | etwas sofort merken |
|
notarBeispiel: | notar logo alguma coisa |
| | Verb | |
|
sich etwas merken |
ficar sabendo a.c. | | | |
|
sich etwas merken |
tomar nota ffemininum de a.c. | | | |
|
sich etw. merken |
tomar nota de a.c. | | | |
|
(Beleidigung:) sich merken |
figfigürlich não cair em cesto roto m | figfigürlich | Substantiv | |
|
merken Sie sich das! |
fique sabendo! | | Redewendung | |
|
erblicken, erkennen, bemerken, sehen |
enxergar | | | |
|
es ist zu bemerken |
é de referir | | Redewendung | |
|
merken Sie sich das! |
não se esqueça disso! | | Redewendung | |
|
mit Befremden nneutrum bemerken (an) |
estranhar a.c. (a) | | | |
|
mit Befremden nneutrum bemerken, dass |
estranhar que (conj.) | | | |
|
seine Interessen n, plneutrum, plural wahrnehmen |
governar-se | | | |
|
vorausschicken |
figfigürlich (bemerken:) dizer antes de mais nada | figfigürlich | Verb | |
|
sich klar werden (über), bemerken |
dar-se conta | | | |
|
wahrnehmen, verstehen, sich klar werden über |
depreender | | | |
|
Wir bemerkten es alle.
Wahrnehmung / (bemerken) |
Nós todos notamos isso.
(notar) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:26:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |