Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch legte beiseite

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
beiseite de ladoAdverb
beiseite de parteAdverb
beiseite à parteAdverb
er legte ele punha
ich legte eu punha
beiseite legen pôr de parte fSubstantiv
beiseite schieben afastar, fig pôr de partefig
beiseite lassen pôr do lado mSubstantiv
Spaß m beiseite fora de brincadeira fSubstantiv
beiseite gehen afastar-se
beiseite, abseits de parte fSubstantiv
Spaß m beiseite fora da brincadeira fSubstantiv
beiseite schieben afastar
beiseite lassen pôr de parte fSubstantiv
beiseite stellen arredar
beiseite räumen desembaraçar
beiseite schieben lançar à margem fSubstantiv
beiseite schieben deitar à margem fSubstantiv
er legte punha
Er legte Ele pôs
Ich legte Eu pus
beiseite legen pôr à banda fSubstantiv
ich legte punha
beiseite legen deixar de parte fSubstantiv
beiseite lassen deixar, pôr de parte
beiseite lassen deixar de parte fSubstantiv
beiseite tun descartar
(Stuhl:) beiseite rücken desviar
entfernen, beiseite stellen, beiseite legen arredar
(Reichtümer:) anhäufen, beiseite schaffen amontoar
(Dinge:) beiseite legen, beiseite setzen, beiseite stellen apartar
unübergehbar, nicht beiseite zu schieben, nicht ignorierbar inarredável, irremovível
sie legte ihren Kopf auf meine Schulter ela pôs a cabeça no meu ombro
Er (/ Sie) legte seinen (/ ihren) Kopf auf das Kissen.
(legen)
Ele (/ Ela) deitou a cabeça no travesseiro.
(deitar)
ablenken; (von der Fahrbahn:) abdrängen; entfernen; (Augen:) abwenden; (Kopf:) zur Seite f biegen; (Stuhl:) beiseite rücken; (Sendung:) fehlleiten; (Verkehr:) umleiten; (Industrie etc.:) verlagern; (Zusammenstoß etc.:) vermeiden; (Schlag:) parieren, abwehren; (Geld, Betrag:) abzweigen, unterschlagen desviar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2022 15:51:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken