Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch kommt

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Konjugieren ankommen aportarVerb
Konjugieren ankommen chegar aVerb
Konjugieren ankommen entrarVerb
ihr kommt vocês vêm
er kommt ele vem
er kommt vem
Woher kommt ihr? Donde são vocês?
das kommt vor acontece
es kommt gleich! vem já!
kommt an in chega a
egal was kommt venha o que vier
da kommt sie ei-la que chega
da kommt er vem ele
er/sie kommt vem
kommt Zeit, kommt Rat atrás do tempo tempo vem
kommt darauf an depende
wie es gerade kommt como calha(r)
das kommt darauf an, kommt darauf an isso varia
wie es gerade kommt como calha
spät kommt er, aber er kommt não tarda quem vem
es kommt darauf an dependeSP
(Sache:) wohin kommt das? para onde vai isto?
wenn es hoch kommt quando muito
das kommt drauf an! isso depende!
wie es gerade kommt como calhar
Wann kommt Maria zurück quando é que volta a Maria
Wann kommt er?
Zeitpunkt
Quando ele vem?
wer zuerst kommt, mahlt zuerst
(Sprichwort)
quem chega primeiro come primeiro
(provérbio)
Redewendung
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Primeiro vindo, primeiro servido.
das kommt davon, daß é porque
das kommt wie gerufen isto vem mesmo a propósito mSubstantiv
(Sache:) wohin kommt das? aonde vai?
Ein Unglück kommt selten allein o azar nunca vem sozinho
von daher kommt es, dass daí que (conj.)
es flutet, die Flut f kommt a maré f encha
Nach Leid kommt Freud.
Sprichwort
Depois do sofrimento vem a prosperidade.
Was kommt heute im Fernsehen n ? O que é que hoje na televisão f ?
Da kommt er (schon).
Verabredung
vem ele.
darauf kommt es hauptsächlich an isso é o mais importante
Das Taxi kommt in 10 Min. O táxi chega daqui a dez minutos.
Das kommt mir spanisch vor. ugs
Beurteilung
Acho muito esquisito.
es ebbt (ab), die Ebbe f kommt a maré f vaza
ein Unglück kommt selten allein
(Sprichwort)
uma desgraça nunca vem
(provérbio)
Redewendung
Hochmut kommt vor dem Fall.
(Sprichwort)
O orgulho precede a queda.
(provérbio)
Redewendung
wehe dem, der nicht kommt! ai de quem não venha!Redewendung
zukommen (etwas kommt auf jemanden zu) algo/tarefa toca/a alguém; estar incumbido de uma tarefa, atividade
Sie kommt nach ihrer Mutter.
Aussehen
Ela puxou a mãe dela.
Kommt sonst noch jemand?
Verabredung, Besuch
Vem mais alguém?
Sonst kommt niemand mehr.
Verabredung, Besuch
Não vem mais ninguém.
sie schrieb mir, dass sie nächsten Monat kommt ela escreveu-me, que viria no próximo mês
Das kommt auf dasselbe heraus. ugs
Meinung, Einschätzung
Tanto vale.
"Er kommt nicht in die Hufe" (br) nem caga nem sai da moita
Mund zu, damit keine Fliege rein kommt! Em boca fechada não entra mosquito!
Er/Sie kommt nicht mehr zurück.
(zurückkommen)
Ele/Ela não volta.
Das Kind kommt im April.
Schwangerschaft, Geburt
O filho nasce em abril.
Wann kommt dieser Zug in Lissabon an?
Zug
Quando chega este trem a Lisboa?
Er ähnelt seinem Vater. / Er kommt nach seinem Vater.
Aussehen
Ele se parece com o pai.
Hochmut kommt vor dem Fall.
Sprichwort, Verhalten
O orgulho antecede a queda.
Er kommt auf keinen grünen Zweig. fig
Lebenssituation, Ergebnis
Ele não consegue nada.fig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.12.2022 21:01:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken