| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kopf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a cabeça | | Substantiv | |
|
(Salat) Kopf m |
pé m | | Substantiv | |
|
(Kopf, Geld:) vorstrecken |
avançar | | | |
|
aus dem Kopf |
de cor | | | |
|
(Kopf:) kahl |
descabelado | | | |
|
Birne ffemininum ugsumgangssprachlich
(Kopf) |
cuca ffemininum ugsumgangssprachlich (Bra)
(cabeça) | | | |
|
(Kopf |
dar uma abanadela f | | Substantiv | |
|
Kopf... |
cefálico | | | |
|
Kopf m |
cabeça mmaskulinum, figfigürlich inteligência f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Kopf m |
o quengo | | Substantiv | |
|
zu Kopf mmaskulinum steigend |
trepador adjAdjektiv | | | |
|
(Aufbruch:) Hals über Kopf |
em debandada f | | Substantiv | |
|
(Münze:) Bildseite ffemininum, Kopf m |
rosto m | | Substantiv | |
|
sich an den Kopf fassen |
atar as mãos na cabeça | | | |
|
figfigürlich Kopf in Sand stecken |
figfigürlich enterrar a cabeça na areia | figfigürlich | | |
|
von Kopf mmaskulinum bis Fuß |
dos pés m, plmaskulinum, plural (até) à cabeça | | Redewendung | |
|
von Kopf mmaskulinum bis Fuß |
desde os pés m/pl (até) à cabeça | | Redewendung | |
|
auf dem Kopf mmaskulinum (stehend) |
de pernas f, plfemininum, plural para o ar | | | |
|
figfigürlich Kopf in Sand stecken m |
bancar avestruz (Bra) m | figfigürlich | Substantiv | |
|
(j-m) zu Kopf steigen |
empavonar | | | |
|
auf den Kopf mmaskulinum stellen |
pôr às avessas | | | |
|
den Kopf mmaskulinum hängen lassen |
andar de cabeça ffemininum baixa | | | |
|
sich an den Kopf fassen |
atar as mãos à cabeça | | | |
|
den Kopf mmaskulinum waschen figfigürlich |
dar uma lavadura ffemininum figfigürlich | figfigürlich | | |
|
ihr Kopf m |
a sua cabeça f | | Substantiv | |
|
rasierter Kopf |
cabeça raspada | | | |
|
(Kopf:) stützen |
descansar | | | |
|
figfigürlich Kopf m |
abóbora f | figfigürlich | Substantiv | |
|
gesenkt (Kopf) |
abaixado | | | |
|
Kopf-Sonnenschirm m
Kopfschirm |
guarda-sol mmaskulinum de cabeça | | Substantiv | |
|
(Kopf:) recken |
estirar | | | |
|
(Kopf:) senken |
curvar | | | |
|
(Kopf:) hängenlassen |
derrear (com) | | | |
|
(Kopf:) hängenlassen |
derrear | | | |
|
(Kopf)-Schuppen f, pl |
caspas f | | Substantiv | |
|
(Kopf:) hochrot |
assanhado | | | |
|
(Kopf:) recken |
estiraçar | | | |
|
(Kopf:) recken |
esticar | | | |
|
(Kopf:) senken |
inclinar | | | |
|
sein Kopf m |
a sua cabeça f | | Substantiv | |
|
(Kopf:) Birne f |
mona f | | Substantiv | |
|
Kopf an Kopf |
ombro a ombro | | | |
|
pro Kopf |
por pessoa | | | |
|
figfigürlich Kopf m |
testa f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Kopf-Regenschirm m
Kopfschirm |
guarda-chuva mmaskulinum de cabeça | | Substantiv | |
|
pro Kopf m |
por pessoa f | | Substantiv | |
|
(Kopf:) wegdrehen |
entortar | | | |
|
ugsumgangssprachlich nicht richtig im Kopf |
tapera adjAdjektiv (Bra) | | | |
|
figfigürlich auf den Kopf mmaskulinum stellen |
pôr às avessas | figfigürlich | | |
|
(j-m) in den Kopf mmaskulinum steigen |
subir à cabeça ffemininum a | | | |
|
figfigürlich (j-m) zu Kopf mmaskulinum steigen |
abalofar | figfigürlich | | |
|
sich etwasetwas aus dem Kopf mmaskulinum schlagen |
desabusar-se de | | | |
|
j-m den Kopf mmaskulinum waschen figfigürlich |
dar uma ensaboadela ffemininum a alg. ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
den Kopf schütteln
Ablehnung, Nonverbales, Bewegungen |
menear a cabeça | | Redewendung | |
|
Hals über Kopf |
em rota ffemininum batida | | | |
|
figfigürlich Kopf verlieren m |
aturdir-se | figfigürlich | Substantiv | |
|
famfamiliär Birne (Kopf) f |
famfamiliär caixa-dos-pirolitos f | | Substantiv | |
|
Hals über Kopf m
Tempo |
de cambulhada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(am Kopf:) Beule f |
carolo m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.11.2023 18:13:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |