Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch jüngste Gericht

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
das Jüngste Gericht n o juízo m universalSubstantiv
das Jüngste Gericht n o Juízo Final mSubstantiv
das Jüngste Gericht n o juízo m finalSubstantiv
der Jüngste Tag m o dia m do juízoSubstantiv
Gericht recht n tribunal mrechtSubstantiv
Gericht n juízo mSubstantiv
Gericht n justiça fSubstantiv
Gericht n julgamentoSubstantiv
Gericht recht n juízo mrechtSubstantiv
Gericht n juizado (Bra) mSubstantiv
culin Gericht n cozinhado mculinSubstantiv
Gericht n recht juízo mrechtSubstantiv
Gericht n (~shof:) tribunal (da justiça) mSubstantiv
Gericht n
Essen
prato mSubstantiv
Gericht n, Gerichtshof m tribunal mSubstantiv
königliche Gericht n manjar de reis mSubstantiv
(Gericht:) einsetzen estabelecer
Oberste(s) Gericht n Tribunal m SupremoSubstantiv
recht vor Gericht n bringen ajuizarrecht
Vorbereitung f, Zubereitung f (Gericht) preparação fSubstantiv
Nichterscheinen n vor Gericht revelia
Schöffe m
Gericht, Justiz
juiz de facto (Por) mSubstantiv
Schöffe m
Gericht, Justiz
juiz de fato (Bra) mSubstantiv
recht Verteidigung (bei Gericht) f ajuramentação frechtSubstantiv
Plädoyer n, Schlussplädoyer n, pl
Gericht
alegações finais frechtSubstantiv
schiedsgerichtlich
Gericht, jur
por arbitramento mSubstantiv
Unterlassungsklage f
jur, Gericht
ação inibitória fSubstantiv
Schiedsspruch m
Gericht, jur
arbitramento mrechtSubstantiv
Mitangeklagte(r) m
Gericht
co-réu mrechtSubstantiv
Schöffe m
Gericht, Justiz
jurado mSubstantiv
Straffähigkeit f
Justiz, Gericht
imputação fSubstantiv
culin (Gericht aus:) Schweinsinnereien f, pl cacholada fculinSubstantiv
aussagen intransitiv
Beispiel:vor Gericht aussagen
depor
Beispiel:depor em tribunal
rechtVerb
Nichterscheinen n vor Gericht revelia fSubstantiv
dieses einfache Gericht este prato simples
Hauptzeugin f
Gericht / (Zeuge)
testemunha-chave fSubstantiv
Kronzeuge m
Gericht, Zeuge
testemunha-chave fSubstantiv
recht Nichterscheinen n vor Gericht contumácia frechtSubstantiv
(Gericht, Veranstaltung:) erscheinen comparecer
Spruch m [Gericht]
Justiz
acórdão m mSubstantiv
Beklagter m
Gericht, jur
réu mrechtSubstantiv
Internationaler Gerichtshof m
Justiz, Gericht
Tribunal m Internacional de JustiçaSubstantiv
ein Urteil fällen
Gericht
pronunciar uma sentençaRedewendung
Nichterscheinen n vor Gericht, Kontumaz f contumácia fSubstantiv
Apostille (Notar oder Gericht) apostilho
Gericht n, Speise f
Essen, Ernährung
iguaria fSubstantiv
jmdn gerichtlich belangen
Gericht
demandar judicialmente alguém
einen Prozess gewinnen
Gericht
ganhar uma ação
Gerichtsverhandlung f ,Verhandlung f
Justiz, Gericht
audiência frechtSubstantiv
(vor Gericht:) streiten, prozessieren pleitear, litigiar
Schwur m (z.B. vor Gericht) jura fSubstantiv
Bestechung f von Zeugen
Kriminalität, Gericht
suborno m de testemunhasrecht
Gerichtsverfahren n, Verfahren n, Prozess m
Gericht, Justiz
julgamento mSubstantiv
Gericht aus Erdnuss und Zucker n pé-de-moleque (Bra) mSubstantiv
Strafaussetzung f zur Bewährung
Justiz, Gericht
liberdade f condicionalrechtSubstantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht
intentar uma ação contra alguém
(Gericht, Veranstaltung:) erscheinen bei (Dat.), erscheinen vor (Dat.) comparecer a, comparecer em
Schwur m, Eid m (z.B. vor Gericht) jura f, juramento mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.08.2021 23:34:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken