| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ugsumgangssprachlich Engländer mmaskulinum iron.ironisch |
bife m | iron.ironisch | Substantiv | |
|
(iron.:) Stockfisch m |
fiel amigo m | | Substantiv | |
|
(iron.:) Wanst m |
pança f | | Substantiv | |
|
(iron.:) Schlingel m |
patife m | | Substantiv | |
|
(iron.:) Hausfrau f |
gata ffemininum borralheira | | Substantiv | |
|
krächzen iron.ironisch |
cantarolar | iron.ironisch | | |
|
(iron.:) Schlaumeier m |
doutor m | | Substantiv | |
|
(iron.:) fein |
fidalgo adjAdjektiv | | | |
|
Portuenser mmaskulinum iron.ironisch |
tripeiro m | iron.ironisch | Substantiv | |
|
(iron.:) krächzen |
cantarolar | | | |
|
(iron. :) reizend, heiter |
fresco | | | |
|
(iron.:) reizend, heiter |
fresco adjAdjektiv | | | |
|
Brasilianer mmaskulinum, Brasilianerin f |
(iron.:) brasuca m,f (Por) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Popo mmaskulinum, Hinterteil nneutrum iron.ironisch |
bife m | iron.ironisch | Substantiv | |
|
Tölpel m |
(iron. :) espírito mmaskulinum engarrafado | | Substantiv | |
|
(iron.:) ugsumgangssprachlich Chaot mmaskulinum, Chaotin f |
estoira-vergas m,f | | Substantiv | |
|
(iron.:) so genannt |
dito adjAdjektiv | | | |
|
(iron.:) Minitanga mmaskulinum (Bra) |
fio mmaskulinum dental | | | |
|
Portugiese mmaskulinum, Portugiesin f |
(iron.:) portuga mmaskulinum, ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
Wohl bekomm's! |
Que lhe preste! iron.ironisch | iron.ironisch | | |
|
(iron.: Sarg:) Kiste f Tod |
pijama mmaskulinum de madeira ugsumgangssprachlich | | Substantiv | |
|
(iron.:) Gut gemacht! Kritik |
Bem feito! | | | |
|
(iron.:) feine(r) Mann m |
fidalgo m | | Substantiv | |
|
Trostpreis m |
medalha ffemininum de cortiça iron.ironisch | iron.ironisch | Substantiv | |
|
figfigürlich aufgeschmissen sein |
(iron.:) estar bem arranjado | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich abhauen |
ugsumgangssprachlich (iron.:) dar uma bandeira f | | Substantiv | |
|
in der Patsche ffemininum sitzen Problem, Lebenssituation |
(iron.:) estar bem aviado | | | |
|
Stechschritt m |
passo mmaskulinum de ganso iron.ironisch | iron.ironisch | Substantiv | |
|
Lokalpolitik f |
(iron.:) política ffemininum de campanário | | Substantiv | |
|
(Leistung:) tüchtig, großartig (a. iron.) |
bravo adjAdjektiv | | | |
|
ein unzertrennliches Paar n |
um par de galhetas f, plfemininum, plural iron.ironisch | iron.ironisch | Substantiv | |
|
(iron.:) das ist ja reizend! |
essa é boa! | | | |
|
(Leistung:) tüchtig, großartig (a. iron. ) |
bravo | | | |
|
sich auf etwas Schönes nneutrum einlassen iron.ironisch |
meter-se numa boa embrulhada f | iron.ironisch | Substantiv | |
|
(iron.:) das wird ja immer schöner! |
temos outra! | | | |
|
ugsumgangssprachlich Pappe ffemininum, Wisch mmaskulinum (iron. f. Diplom etc.) |
canudo m | | Substantiv | |
|
heiter |
sereno, (lustig) alegre, iron. bonito, (Himmel) limpo, | | | |
|
(iron., j-n:) auf den Arm mmaskulinum nehmen wollen Zwischenmenschliches |
estar a brincar com (alg.) | | | |
|
frisch; (Temperatur:) kühl; (Kleidung, Stoff:) leicht; ugsumgangssprachlich frech, anzüglich; (iron.:) reizend, heiter; (Bra a.:) sentimental; |
fresco adjAdjektiv | | | |
|
frisch; (Temperatur:) kühl; (Kleidung, Stoff:) leicht; ugsumgangssprachlich frech, anzüglich; (iron.:) reizend, heiter; (Bra a.:) sentimental; (neg.:) warm (schwul) |
fresco adjAdjektiv | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.01.2021 4:00:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |