Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch ideia

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Gedanke m
Idee
ideia fSubstantiv
Anschauung f
Meinung
ideia fSubstantiv
Vorstellung f
Gedanke, Begriff, Idee
ideia fSubstantiv
Ahnung f
Vorstellung, Idee
ideia fSubstantiv
Bild n
Vorstellung
fig ideia ffigSubstantiv
Einblick m ideia fSubstantiv
Idee f ideia fSubstantiv
fixe Idee f ideia f fixaSubstantiv
Grundidee f ideia f inicialSubstantiv
Überblick m fig ideia f geralfigSubstantiv
Hirngespinst n
(abwertend)
ideia f absurda
(pejorativo)
Substantiv
Leitgedanke m ideia f fundamentalSubstantiv
Vorurteil n ideia f preconcebidaSubstantiv
Was für eine Idee!
Skepsis
Que ideia!
Gute Idee!
Lob
Boa ideia!
Großartige Idee!
Lob
Grande ideia.
sich aus dem Kopf m schlagen tirar da ideia fSubstantiv
sich etwas in den Kopf m setzen meter na ideia fRedewendung
sich unterhalten ugs trocar ideia (Bra)
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
sich aus dem Kopf m schlagen varrer da ideia fSubstantiv
seine Meinung f ändern mudar de ideia fSubstantiv
Ich habe keine Ahnung!
Wissen
Não faço ideia!Redewendung
es sich anders überlegen mudar de ideia fSubstantiv
Klischeevorstellung f ideia estereotipada (Por) fSubstantiv
Das war meine Idee. Foi ideia minha.
Gib diese Idee auf!
Ratschlag
Desista dessa ideia.
Ich habe eine Idee!
Überlegung, Vorschlag
Tenho uma ideia.
sich vorstellen können fazer ideia f de
Klischee n ideia estereotipada (Por) fSubstantiv
Ich habe keine Idee. Não tenho nenhuma ideia.
Ich habe keine Erinnerung daran.
Erinnerung
Não tenho ideia disso.Redewendung
sich ein Bild n machen von fazer uma ideia f de
keine Ahnung f haben von não fazer ideia f de
(j-m) in den Sinn m kommen vir à ideia f a
(j-m) zu Bewusstsein n kommen vir à ideia f a
Mir gefällt diese Idee nicht.
Ablehnung, Skepsis, Kritik
Não gosto desta ideia.
Idee f ideia f
(Bra antigo: idéia)
SubstantivEU
Was für eine absurde Idee!
Kritik, Ablehnung
Mas que ideia absurda!
Ich unterstütze diese Idee.
Zustimmung
Eu apoio essa ideia.
Das war nicht meine Idee. Não foi ideia minha.
Es klingt nach einer guten Idee.
Einschätzung
Parece uma boa ideia.
Er gab den Gedanken auf.
Überlegung, Resignation / (aufgeben)
Ele abandonou a ideia.
Das ist meine Idee. Esta é a minha ideia.
eine fixe Idee haben andar com uma ideia fisgadaRedewendung
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Wissen
Não faço a menor ideia.Redewendung
Von wem ist (/ stammt) die Idee? De quem foi essa ideia?
Es schien eine gute Idee zu sein.
Einschätzung
Parecia ser uma boa ideia.
Es begann alles mit einer Idee.
Entwicklung
Tudo começou com uma ideia.
Wir hatten alle den gleichen Gedanken. Todos tivemos a mesma ideia.
Hast du eine bessere Idee?
Überlegung, FAQ
Tens (/ Você tem Bra ) alguma ideia melhor?
Das ist keine gute Idee.
Einschätzung, Skepsis
Esta não é uma boa ideia.
Ich frage mich, wo sie lebt.
Bekanntschaft, Kontakt
Não faço idéia onde ela viva.
Das ist an und für sich eine gute Idee!
Lob, Beurteilung
A ideia em si é boa.Redewendung
nicht die geringste Ahnung f haben von não fazer a mínima ideia f de
Mir kam eine gute Idee in den Sinn.
Überlegung
Uma boa ideia veio-me à cabeça.
Ich teile deine Idee!
Überlegung, Zustimmung
Eu compartilho com a tua (/ sua Bra ) ideia.
Deine Idee ist ähnlich wie meine.
Einschätzung
A tua ideia é semelhante (/ parecida) à minha.
ausarbeiten elaborar algo a partir de algo/projeto/idéia existente.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.07.2021 15:30:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken