Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch hatte Unrecht

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Konjugieren nachlassen relaxar-seVerb
Konjugieren nachlassen embrandecerVerb
Konjugieren nachlassen dar quebraVerb
Konjugieren nachlassen sofrer quebraVerb
Konjugieren nachlassen afroixar-se, afrouxar-seVerb
Konjugieren nachlassen moderar-seVerb
Unrecht n iniquidade fSubstantiv
Unrecht n sem-razão fSubstantiv
er hatte tinha
er hatte ele tinha
Unrecht haben não ter razão
ich hatte tinha
unrecht haben estar fora da razão fSubstantiv
unbillig, unrecht iniquo
zu Unrecht n indevidamenteSubstantiv
ich hatte eu tinha
Er hatte Ele teve
Ich hatte Eu tive
ich hätte gegessen comesse
im Unrecht sein estar fora da razão
er hätte gesprochen falasse
ich hatte gehabt tive
er hatte gehabt teve
ich hätte gesprochen falasse
ich hätte Lust apetecia-me...
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
er hätte gegessen comesse
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
Plusquamperfekt n
Beispiel:Er hatte gelesen.
mais-que-perfeito m
Beispiel:Ele lera.
Substantiv
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Ich hatte einen seltsamen Traum. Tive um sonho estranho.
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de casal. (Bra)
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de solteiro. (Bra)
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information
Queria uma informação.
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft
Queria un quarto individual.
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf
Eu tive um dia difícil.
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation
Ela teve uma vida difícil.
Er hätte schon ankommen sollen.
Verspätung
Ele deveria ter chegado.
Ich hatte zuvor schon einmal einen Infarkt. Eu tive um infarto anteriormente.
Er hatte einen Unfall bei der Arbeit.
Unfall
Ele sofreu um acidente enquanto trabalhava.
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
Ich hätte gern ein ruhiges Zimmer.
Unterkunft
Queria um quarto calmo (Bra)
Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Unterkunft
Queria que me desse outro quarto. (Bra)
Ich hätte es nicht tun sollen.
Handeln, Selbstkritik
Eu não deveria tê-lo feito.
Er hätte es machen (/ tun) können!
Handeln, Kritik
Ele poderia fazê-lo!
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte ele tinha medo que a burla fosse descoberta
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant
Queria uma cerveja, por favor.
schlecht, übel, schlimm, falsch, unrecht, kaum (fast nicht) mal adv
Ich hätte es dich eher wissen lassen sollen.
Information
Eu deveria ter te avisado mais cedo.
Ich hätte es dich eher wissen lassen sollen.
Information
Eu deveria ter te avisado mais cedo.
Was hätte ich in dieser Situation tun sollen?
Handeln
Que é que eu deveria ter feito naquela situação?
Das ist alles, was ich hätte machen müssen.
Handeln
É tudo o que precisava ter feito.
Se ele tivesse dinheiro, teria mais vontade de viajar. Wenn er Geld hätte, würde er mehr Lust haben zu reisen.Redewendung
Ich hatte Schwierigkeiten, diesen Ort (/ diese Stelle) zu finden.
Verspätung
Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar
Als ich jung war hatte ich viel Spaß an Autos (parallel!). Quando era jovem, muito gostava de automovéis.
Nachdem er die Fahrprüfung bestanden hatte, kaufte er sich ein Auto. Depois de ter passado no seu teste de direção, ele comprou um carro.
So etwas hatte ich nie zuvor gesehen.
Ereignis, Vergleich, Wahrnehmung
Nunca vi algo assim antes.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.08.2021 8:30:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken