Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch gründen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
gründen encontradoVerb
gründen instituirVerb
gründen erigirVerb
gründen instalarVerb
gründen eretoVerb
gründen librarVerb
aufbauen, gründen basear
aufbauen, gründen basear
einführen (gründen), instituir
(Existenz:) gründen estabelecer
sie gründen baseiam
(Organisation:) gründen instaurar
(Familie:) gründen constituir
gründen, begründen alicerçar
gründen auf librar em
gründen, begründen estabelecer
sich gründen (auf) basear-se
Anführung f (von Gründen) alegação fSubstantiv
(Theorie:) sich gründen estabelecer-se
aus persönlichen Gründen m, pl por considerações f, pl pessoais
einen Hausstand m gründen pôr casa fSubstantiv
aus gesundheitlichen Gründen m,pl por razões f,pl de saúde
gründen
(Firma, Familie)
fundarVerbSP
sich gründen (auf) apoiar-se
(These:) gründen, begründen assentar
gründen auf (Akk.) fig ancorar emfig
aus medizinischen Gründen m,pl por razões f,pl médicas
eine Familie f gründen botar família fSubstantiv
gründen auf (Dat.), aufbauen auf (Dat.) basear em
einrichten, gründen, begründen, aufstellen instalar
(Theorie:) sich gründen auf (Dat.) estabelecer-se em
aus diesen und anderen Gründen m, pl por essas e por outros
(be)gründen, einrichten, errichten, stiften fundar, instalar
sich gründen, sich niederlassen, sich eine Existenz gründen estabelecer-se
Er fehlt aus gesundheitlichen Gründen.
Anwesenheit / (fehlen)
Ele está ausente por motivos de saúde.
errichten (z.B. System), einführen (Diktatur), gründen (Organisation) instaurar
Aus verständlichen Gründen wurden die Vorschläge abgelehnt.
Vorschlag, Ablehnung, Verhandlung
Por razões compreensíveis, as propostas foram rejeitados.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2018 1:52:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon