pauker.at

Portugiesisch Deutsch einen Abbruch vornehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Abbruch
m
demolição
f
Substantiv
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m/pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m/pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen um
Abbruch
m
demoliçãoSubstantiv
Abbruch
m
interrupçãoSubstantiv
Abbruch
m
demoliçãoSubstantiv
Abbruch
m
desmantelamento
m
Substantiv
Abbruch
m
rescisão
f
Substantiv
vornehmen (anlegen:) pôrVerb
vornehmen (tun:) fazer, efectuar (Por), efetuar (Bra)Verb
Abbruch
m
rompimento
m
Substantiv
vornehmen (Untersuchung:) proceder aVerb
einen num
vornehmen pretenderVerb
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Abbruch
m
interrupçãoSubstantiv
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
sich in einen See verwandeln alagar-se
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
fig Abbruch
m
ruptura
f
figSubstantiv
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
vereinen, einen unificar
vornehmen (Akk.) proceder a
sich vornehmen empreender
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f a
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açaimarfig
(j-m) einen Streich m spielen pregar uma partida f a (alg.), ugs pregar uma peça f em alguém
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açamarfig
einen Stau m verursachen in (Dat.) engarrafar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.07.2025 22:51:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken