Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch benahm - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Benehmen n maneirasSubstantiv
Benehmen n, pl costumes mSubstantiv
benehmen portar-seVerb
Benehmen n trato mSubstantiv
Benehmen n porte mSubstantiv
Benehmen n comportamentoSubstantiv
Benehmen n condutaSubstantiv
Benehmen n conduta, comportamentoSubstantiv
(Benehmen:) Zwanglosigkeit f desafogo mSubstantiv
(Benehmen:) entschuldbar defendível, defensável
sich benehmen comportar-se
Ungebührlichkeit f
Benehmen
descomedimento mSubstantiv
Takt m
Benehmen
delicadeza fSubstantiv
sich benehmen portar-se
Benehmen n
Verhalten
conduta fSubstantiv
sich benehmen haver-se
comportar-se sich benehmen
sich benehmen Konjugieren fazerVerb
(Benehmen:) Ungehörigkeit f desar mSubstantiv
(Benehmen:) Ungehörigkeit f desaire mSubstantiv
(Benehmen:) gekünstelt estudado
(Benehmen:) ungehörig desairoso
sich danebenbenehmen
Benehmen
fazer figura de urso ugs mSubstantiv
fig keine Kinderstube f
Benehmen
fig falta de chá ffigSubstantiv
Flegelei f
Verhalten, Benehmen
breheirice fSubstantiv
ordinäre(s) Benehmen n ordinarice fSubstantiv
sich benehmen, sich betragen portar-se
sich daneben benehmen cometer uma gafe
kindliches Verhalten n
Benehmen
meninice f
(infantilidade)
Substantiv
unkorrektes Verhalten n
Benehmen
má-conduta fSubstantiv
Verhalten n, Benehmen n, Führung f conduta fSubstantiv
gutes Benehmen zeigen ter bom comportamento
schlechtes Benehmen zeigen ter mau comportamento
Anstand m, pl (Benehmen:) boas maneiras fSubstantiv
(Auftreten, Benehmen:) schicklich conveniente
(Geschmack, Benehmen:) gut, edel apurado adj
Sprich nicht schlecht!
Benehmen
Não sejas má-lingua!
Machobenehmen n, Macho-Benehmen n
Verhalten
machismoSubstantiv
zu weit gehen
Benehmen
passar das marcas f, pl
Zurückhaltung f, Takt m
Verhalten, Benehmen
discrição fSubstantiv
zu weit gehen
Benehmen
passar das raias f, pl
Man sagt nicht ...
Benehmen
Não se diz ...
keine Manieren haben
Benehmen, Verhalten
não ter modos
eine schlechte Figur f abgeben
Benehmen
fazer figura f de urso
es zu weit treiben ugs
Benehmen
destemperar-sefig
eine Szene machen ugs
Verhalten, Benehmen
armar um espectáculo ugs (Por)Redewendung
Hier herrschen lockere Sitten.
Benehmen
Aqui reinam hábitos depravados.
über jemanden herziehen, schlecht reden über jemanden
Benehmen, Sprechweise
dizer cobras e lagartos de
Damit kann man nichts erreichen.
Handeln, Verhalten, Benehmen
Com isso não se consegue nada.
Das wird hier nicht gern gesehen.
Warnung, Benehmen
Isso aqui não é bem visto.
Er hat überhaupt keine Manieren.
Benehmen, Verhalten, Kritik
Ele não tem modos nenhuns.
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen)
Eu não aguento sua falta de maneiras.
Dieses Mal bist du zu weit gegangen.
Kritik, Konflikt, Benehmen
Desta vez você passou dos limites. Bra
zu weit gehen, sich gehen lassen, über die Stränge m, pl schlagen
Benehmen
desmandar-se
zart; dünn; fein; (Gesundheit:) empfindlich; (Situation:) delikat; (Benehmen:) taktvoll; aufmerksam; (Speise:) köstlich, lecker delicado
einwandfrei
(Benehmen)
correto, -a
(Por alt: correcto)
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.06.2019 23:04:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon