pauker.at

Portugiesisch Deutsch aus der Ferne

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bestehend aus ser constiduído de
aus der Ruhe f bringen desinquietar
aus der Zeit f von contemporâneo m de
aus der Ordnung f bringen desajustar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
aus der Hand m legen desempunhar
aus der Fassung f geraten fig abananar-sefig
aus der Ferne
f
de largo
m
Substantiv
aus der Ferne
f
a distância
f
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(von der Außenwelt:) abschließen insular
aus Macau macaense
bestehen aus constar
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
... der Geschäftsordnung regimental
bestehen aus compor-se de
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
der größte o maior
aus Évora eborense adj
herausziehen (aus) extrair (de)
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
bestehen aus ser de
herausragen aus distinguir-se de
(aus-) ruhend descansando
der Rücken as costas
aus Brasilia brasilinese
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
aus der Übung
f
desacostumadoSubstantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
aus der Nähe
f
de perto
m
Substantiv
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
wir gehen aus saímos
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
aus der Nähe
f
ao perto
m
Substantiv
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
aus der Nähe de perto
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
zeitl stammen aus datar dezeitl
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
aus dem Alentejo alentejano
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:06:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken