Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Verspätungen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Verspätung f retarde mSubstantiv
Verspätung f demora fSubstantivSP
Verspätung f atraso mzeitlSubstantivSP
mit Verspätung f kommen chegar atrasado
Entschuldige meine Verspätung!
Entschuldigung, Verspätung
Me desculpa (/ desculpe Bra ) por estar atrasado.
Entschuldige meine Verspätung!
Entschuldigung
Perdoe-me por me atrasar. Bra
Entschuldige die Verspätung!
Verabredung
Desculpa o atraso!
Verzögerung f, Verspätung f, Ausbleiben n, Saumseligkeit f tardança fSubstantiv
Wo bleibt er nur?
Verspätung
Onde é que ele se meteu?
Ich bin zu spät.
Verspätung
Estou atrasado.
auf sich warten lassen
Verspätung
tardarVerb
Sie kam mit großer Verspätung.
Verspätung
Ela veio muito atrasada.
Er kam als Letzter.
Einladung, Verspätung
Ele foi a última pessoa a chegar.
Er kam letztendlich nicht.
Verabredung, Verspätung
Ele não veio, afinal de contas.
Du hättest vorher kommen sollen.
Verspätung
Você deveria ter vindo antes. Bra
Er hätte schon ankommen sollen.
Verspätung
Ele deveria ter chegado.
Er kam, nachdem sie gegangen war.
Verspätung
Ele chegou depois que ela tinha saído.
Was ist der Grund für die Verspätung?
Verspätung
Qual é o motivo do atraso?
Ich hoffe, er wartet auf mich.
Verspätung
Eu espero que ele me espere.
Er kam wie immer zu spät.
Verspätung
Como sempre, ele estava atrasado.
Ich kann nicht länger auf ihn warten.
Verspätung
Não posso esperar mais por ele.
Wenn ich Glück habe, komme ich pünktlich.
Verabredung, Verspätung
Se eu tiver sorte, chegarei na hora.
Ich hoffe, er wartet auf mich.
Verspätung / (warten)
Eu espero que ele me espere.
Ich komme, so schnell ich kann.
Verabredung, Verspätung
Eu venho assim que puder.
Ich kam wegen des Verkehrs zu spät.
Verspätung
Cheguei tarde por culpa do trânsito.
Er hat mich eine Stunde (lang) warten lassen.
Verspätung
Ele me fez esperar por uma hora.
Er entschuldigte sich bei uns für die Verspätung.
Verspätung / (entschuldigen)
Ele se desculpou a nós por chegar atrasado.
Ich weiß nicht, ob er kommen wird.
Verabredung, Verspätung
Não sei se ele vem.
Ich habe Angst, den Zug zu verpassen.
Reisen, Verspätung
Tenho medo de perder o comboio.
Tut mir leid, dass ich so spät komme!
Entschuldigung, Verspätung
Sinto chegar tão tarde.Redewendung
Ich hatte Schwierigkeiten, diesen Ort (/ diese Stelle) zu finden.
Verspätung
Eu tive dificuldade em encontrar esse lugar
zu spät kommen; mit Verspätung f kommen
Beispiel:er beeilt sich, damit er nicht zu spät kommt
chegar atrasado
Beispiel:ele apressa-se para não chegar atrasado
Wir kamen fünf Minuten nach (dem) Beginn des Konzerts an.
Verspätung
Chegamos cinco minutos depois de começar o concerto.
Ich gelangte zur Bushaltestelle, kurz nachdem der Bus fortgefahren war.
Verspätung, Transport
Cheguei ao ponto de ônibus logo depois que o ônibus partiu.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.10.2019 17:04:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon