pauker.at

Portugiesisch Deutsch Verkehr

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Verkehr
m
tráfego
m

(trânsito)
Substantiv
Dekl. Verkehr
m
tráfico
m

(tráfego, trânsito)
Substantiv
Dekl. Verkehr
m
trânsito
m
Substantiv
Dekl. Gehsteig
m

Verkehr
passeio m lateral da ruaSubstantiv
Dekl. Stau
m

(Verkehr)
engarrafamento m (de trânsito)Substantiv
(Verkehr:) zähflüssig congestionado
(Verkehr:) lebhaft movimentado
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
Verkehr
m
movimentação
f
Substantiv
(Verkehr:) stocken empacar
(Verkehr:) stocken congestionar-se
(Verkehr:) umleiten desviar
(Verkehr:) stocken emperrar, emperrar-se
(Verkehr:) Hochbetrieb
m
azáfama
f
Substantiv
zähflüssig (Verkehr:) congestionadoAdjektiv
fig Verkehr m, Umgang m (mit j-m) comércio
m
figSubstantiv
(Faden, Verkehr:) Einfädeln
n
enfiamento
m
Substantiv
Straßenverkehr m, Verkehr
m
movimento
m
Substantiv
freundschaftliche(r) Verkehr
m

Zwischenmenschliches
confraternização
f
Substantiv
den Verkehr m regulieren sinalizar
internationaler Verkehr
m
tráfego m internacionalSubstantiv
(Verkehr:) stocken, (Tür:) klemmen emperrar
Überführung
f
(Verkehr:) passagem aérea, viaduto
f
Substantiv
(Verkehr:) flüssig machen desengarrafar
Nationale Behörde für Verkehr (DENATRAN) Departamento Nacional de Trânsito (DENATRAN)
aus dem Verkehr m ziehen retirar de trânsito m (proibir de se usar)
Blutprobe
f

jur, Verkehr, Polizei
prova f de sanguerechtSubstantiv
Er kann Auto fahren.
Fähigkeiten, Verkehr
Ele sabe como dirigir um carro.
Es gibt viel Verkehr. muito movimento.
Kann ich Ihren Führerschein sehen?
Verkehr, Verkehrskontrolle
Posso ver a sua carteira de motorista?
Straßen(fern)verkehr m, Straßennetz n, Verkehrsmittel
n
viação
f
Substantiv
ablenken; (von der Fahrbahn:) abdrängen; entfernen; (Augen:) abwenden; (Kopf:) zur Seite f biegen; (Stuhl:) beiseite rücken; (Sendung:) fehlleiten; (Verkehr:) umleiten; (Industrie etc.:) verlagern; (Zusammenstoß etc.:) vermeiden; (Schlag:) parieren, abwehren; (Geld, Betrag:) abzweigen, unterschlagen desviar
Grüne Versicherungskarte
f

Versicherung, Verkehr
cartão m verdeSubstantiv
von der Fahrbahn f abkommen
Verkehr
desgovernar-se
an einer roten Ampel f halten
Verkehr
obedecer a um sinal m fechado
Linksabbieger
m

Verkehr
carro que curva para a esquerda
m
Substantiv
Verkehrsumleitung f, Umleitung f; Ausweichstelle
f

Verkehr
desvio
m
Substantiv
von der Fahrbahn f abkommen
Verkehr
despistar-se
Pendelverkehr
m

Verkehr
vai-vém
m
Substantiv
Portugiesische(r) Automobilclub
m

Verkehr
Automóvel Clube de Portugal (ACP)
m
Substantiv
Autobahnzoll m, Brückenzoll m, Wegegeld
n

Verkehr
portagem
f
Substantiv
Die Ampel zeigt (/ steht auf) Rot.
Verkehr
O semáforo está vermelho.
ugs Sonntagsfahrer
m

Verkehr
barbeiro
m
Substantiv
in der Hauptverkehrszeit
f

Verkehr
na hora f de pontaSubstantiv
Auf dieser Strecke gibt es Autobahngebühren.
Verkehr
Esta rota possui pedágios.
Abstand m halten
Verkehr
guardar distância
f
Substantiv
internationaler Führerschein m
Verkehr
permissão f internacional para dirigir (PID) (Bra)Substantiv
(von der Fahrbahn) abdrängen
Verkehr
desviar
Motorradfahrer
m, pl

Verkehr
motoqueiros m,pl ugsSubstantiv
Hupkonzert
n

Verkehr
buzinaço
m
Substantiv
entgegen der Fahrtrichtung f fahren
Verkehr
ir na contramão fSubstantiv
Kann ich hier für eine Weile parken?
Verkehr
Posso estacionar aqui por um tempo?
Durchgangsverkehr
m

Verkehr
trânsito
m
Substantiv
Hauptverkehrszeit
f

Verkehr
hora do rush (Bra)
f
Substantiv
In Deutschland kann man mit achtzehn den Führerschein machen.
Verkehr
Na alemanha você pode obter uma carteira de motorista depois de completar dezoito anos.
Abstand halten
Verkehr
manter a distância
Ich fahre mit hoher Geschwindigkeit.
Verkehr
Eu conduzo com alto velocidade.
Dekl. Ampel
f

Verkehr
semáforo
m
Substantiv
Dekl. Ampel
f

Verkehr
sinal
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 6:39:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken