Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Klumpen, der großen Stücke - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Deklinieren Batterie f
Militär / (militärische Einheit der Artillerie)
bateria f
(unidade militar da artilharia terrestre)
SubstantivPL
großen grandes
klumpen grumarVerb
Konjugieren geben transitiv
gabgegeben

das Verb ''geben'' hat eine Dativ- und Akkusativ-Ergänzung. Z.B.: ''Ich gebe dir ein Beispiel.''. Hier: ''dir'' ist Dativ und ''ein Beispiel'' steht im Akkusativ.
Konjugieren dar
davadado
VerbIA SP
großen Ferien f férias grandesSubstantiv
(Stücke, Rolle:) spielen dar execução f a
in Stücke n, pl reißen fazer em pedaços m, pl
(in Stücke:) zerteilen desfazer
in Stücke n, pl schlagen fazer em pedaços m, pl
mit großen Schritten m, pl a passos m/pl largos
mit großen Schritten largo adv
in großen Zügen m, pl em grosso mSubstantiv
Großen Antillen pl
Inseln
as Antilhas Maiores f, plSubstantiv
in großen Zügen em grosso
(Stücke, Rolle:) gespielt executado
zum großen Teil m em grande parte fSubstantiv
(Stücke, Rolle:) spielen pôr em execução fSubstantiv
(Stücke, Rolle:) spielen executar
Klumpen m montão mSubstantiv
Klumpen m torrãoSubstantiv
Klumpen m pedaço mSubstantiv
Klumpen m (durch Gerinnen:) grumo mSubstantiv
Klumpen m (runder:) pilha fSubstantiv
Synonym:
Synonym:
Klumpen m figo mSubstantiv
der quemVerb
der desseVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der destaVerb
Größen f, pl tamanhos mSubstantiv
im Großen und Ganzen de uma maneira geral
am großen/ kleinen Kasten no pelímetro grande/ pequeno
einen großen Umweg gehen dar uma longa volta
im Großen und Ganzen n por somatório mSubstantiv
zum großen Teil m, zum Großteil m em grande parte fSubstantiv
mit großen Auswirkungen f, pl (auf) de grande impacto m (sobre)
im Großen n und Ganzen n em geralSubstantiv
im Großen und Ganzen em grande
fig einen großen Wurf m tun fig meter uma lança f em ÁfricafigRedewendung
fig aus der Reihe tanzen
Verhalten
destoarfig
keine großen Sprünge machen können ugs não ter pano para mangas ugs
der Verletzte o ferido
der Knochen o osso
der Rücken as costas
relig der Erlöser m el redentor mreligSubstantivSP
der Eindruck a impressão
der Ehemann o marido
auf der no
der Monat o mês
in der na (= em+a)
der Muskel o músculo
der Leib o ventre
der größte o maior
Der Waschbrettbauch a barriga tanquinha
... der Geschäftsordnung regimental
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der Schulerfolg o êxito escolar
der Bart a barba
der Stier o touro
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.07.2019 13:58:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon