Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Haare - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Haare f os cabelosSubstantiv
Haare n, pl cabelos mSubstantiv
Haare n, pl cabeleira fSubstantiv
lange Haare n, pl cabelos compridos mSubstantiv
blonde Haare n, pl cabelos m, pl loiros
ausfallen (Haare) cair (cabelo)
(Haare:) zottig lanudo
(Haare:) zerzaust descabelado
(Haare:) zerzausen despentear
schulterlange Haare n/pl cabelos m/pl nos ombros
kämmen
(Haare)
pentearVerb
frisieren
(Haare)
pentearVerb
glatte Haare cabelo liro
Haare waschen escovar os cabelos
offen (Haare) solto
Haar n, Haare n, pl pêlo mSubstantivSP
Weiße Haare cabelo branco
weiße Haare cãs fSubstantiv
die Haare n/pl entfernen pelar
die Haare n/pl binden prender o cabelo mSubstantiv
die Haare n/pl schneiden curtar os cabelos m/pl
die Haare n/pl entfernen mediz depilarmediz
(Haare:) kurz schneiden dar uma rapadeira fSubstantiv
(Haare:) kurz schneiden rapar
lange Haare haben ter cabelos longos
kurze Haare haben ter cabelos curtos
(Haare, Band:) ringeln, kräuseln anelar
lange/kurze Haare haben ter cabelos longos/curtos
(Haare:) kurz schneiden, scheren rapar
braune/graue Haare haben ter os cabelos castanhos/grisalhos
sich die Haare n/pl raufen agatanhar-se
sich die Haare schneiden lassen cortar o cabelo
Haare auf den Zähnen haben se de pêlo na venta
(Haare:) gegen den Strich m kämmen arrepiar
Mir standen die Haare.
Frisur
Meu cabelo ficou em pé.
aufstecken (Haare:) apanhar (Por), prender (Bra)
einem die Haare zu Berge stehen coisas de arrepiar o cabelo
(Augen, Haare:) braun, brünett, kastanienbraun
Haarafarbe
castanho, castanha adj
mir stehen die Haare zu Berge fico com os cabelos em Redewendung
fig (j-m) stehen Haare zu Berge n, pl fig pôr-se os cabelos em a (alguém) mfigSubstantiv
Mir stehen die Haare zu Berge.
Reaktion
Fico de cabelo em pé. (Bra)Redewendung
Mir stehen die Haare zu Berge. ugs
Reaktion
Arrepiam-se-me os cabelos. (Por)Redewendung
sich in die Haare geraten, sich in den Haaren liegen pregar-se, zangar-se, bras a. atracar-sebras
pflücken, jäten, (Bra a.:) roden, fig sich Haare raufen f carpirfigSubstantiv
ihm (/ ihr) stehen die Haare zu Berge
Reaktion
ele (ela) está com o cabelo arrepiado
raufen mit, sich in den Haaren liegen mit, sich in die Haare geraten mit
Konflikt, Gewalt
atracar-se com
sinken (Sonne, Niveau usw.) nachlassen (Leistung usw.), abstürzen (Flugzeug), herunterkommen (Decke usw.), abfallen, ausfallen (Blätter, Haare), zufallen (Gewinn), fällig sein (Zinsen), hängen (überhängen, herunterhängen), einschlagen (Blitz) cair
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.04.2020 20:01:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken