Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Gefahr

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Gefahr f transe mSubstantiv
Gefahr f mundéu mSubstantiv
Gefahr f o perigoSubstantiv
Gefahr f perigo mSubstantiv
Gefahr f perigo mSubstantiv
Gefahr f riscoSubstantiv
(Gefahr:) verkennen alijar
Gefahr laufen perigar
außer Gefahr f a salvoSubstantiv
außer Gefahr f em salvoSubstantiv
ohne Gefahr f em seguro mSubstantiv
Gefahr f laufen perigar
außer Gefahr f safoSubstantiv
außer Gefahr f escapo adjSubstantiv
(Gefahr:) laufen correr
Not f (Gefahr:) perigo mSubstantiv
bannen (Gefahr:) conjurarVerb
dringlich (Gefahr:) iminenteAdjektiv
(Gefahr:) übertreiben encarecer
Gefahr f laufen correr risco mSubstantiv
Gefahr laufen correr risco
fig in Gefahr a pique mfigSubstantiv
Falle f, Gefahr f mundéu m (Bra)Substantiv
in Gefahr f bringen comprometer
drohen (Gefahr) drängen instar
in Gefahr f sein perigar
(Gefahr:) sich aussetzen expor-se a
heil, außer Gefahr salvo, -a
(Gefahr:) im Verzug m iminenteSubstantiv
Gefahr f laufen zu correr o risco m de
(Gefahr:) trotzen (Dat.) desafiar
Gefahr f laufen zu arriscar-se a
(Gefahr:) sich vorsehen aperceber-se
auf jede Gefahr f a todo o risco mSubstantiv
Gefahr laufen zu estar a pique de
außer Gefahr f sein estar fora de perigo mSubstantiv
(e-r Gefahr:) aussetzen sujeitar
(Gefahr:) drohen (auf: em) instar
(bei Gefahr:) sich vorsehen aperceber-se para
(Gefahr:) warnen vor (Dat.) avisar de
(vor Gefahr:) beschützen, schützen guardar
Wir sind außer Gefahr. Estamos fora de perigo.
zuvorkommen (e-r Gefahr:) prevenirVerb
(Feind, Gefahr:) sich stellen arrostar-se
kritische(r) Augenblick m, Not f, Gefahr f transe mSubstantiv
(e-r Gefahr:) vorbeugen (Dat.) anteparar
(Feind, Gefahr:) sich stellen (Dat.) arrostar-se contra
(Feind, Gefahr:) sich stellen (Dat.) arrostar-se vom
(Feind, Gefahr:) sich stellen (Dat.) arrostar-se a
trotzen (Feind, Gefahr:) enfrentar, fazer frente (a)Verb
(e-r Gefahr:) ins Auge n sehen encarar
meiden transitiv
(Person, Ort)
Beispiel:die Gefahr meiden
sie meidet scharfe Speisen
evitar
(uma pessoa, um local)
Beispiel:evitar o perigo
ela evita comida picante
Verb
bestehen Gefahr: sair vitorioso de, Prüfung: fazer passar emVerb
(vor Gefahr, Kälte etc.:) schützen, beschützen (de vor Dat.) defender
in der Öffentlichkeit bekannt machen transitiv
Beispiel:jemanden der Lächerlichkeit aussetzen
jemanden der Gefahr aussetzen
expor
(tornar público)
Beispiel:expor alguém ao ridículo
expor alguém ao perigo
Verb
Das bedeutet nicht, dass die Gefahr schon vorüber ist.
Warnung
Isto não significa que o perigo haja passado.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2021 11:58:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken