pauker.at

Portugiesisch Deutsch Form

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Form
f
a forminhaSubstantiv
Form
f
talhe
m
Substantiv
Form
f
formulárioSubstantiv
Form... formal
Form
f
moldeSubstantiv
Form
f
forma
f
Substantiv
Form
f
modalidade
f
Substantiv
der Form f nach formalmente
alternierende (Form) alternado
(Form:) bauchig pando
in Form
f
em forma
f
Substantiv
alternierende (Form) alterno, alternado
(Form:) missgestaltet desazado
in gekürzter Form
f
abreviadamenteSubstantiv
in Form sein estar em forma
Form
f
formaSubstantiv
Form
f
clichê, moldeSubstantiv
Form
f
feitioSubstantiv
Form
f
a formaSubstantiv
in Form f sein estar em forma
f
Substantiv
in Form f von em forma f de
in Form f sein estar em boa forma f física
Gussform f, Form f, Modell
n
molde
m
Substantiv
gut in Form bem-constituido
als; in Form f von a título m de
die Form f erhalten sport manter a forma
f
sportSubstantiv
finite Form presente do indicativo
portugiesische Form
f
aportuguesamento
m
Substantiv
Form f annehmen ganhar forma
f
Substantiv
allerart, jedweder Form omnímodo, onímodo
in gedrängter Form
f
sumariamenteSubstantiv
Gestalt f, Form
f
configuração
f
Substantiv
Form f annehmen tomar forma
f
Substantiv
Käse(press)form
f
cincho
m
Substantiv
Form f, Gestalt
f
feitio
m
Substantiv
Form f annehmen enformar
Form f annehmen lavrar
im wesentlichen, in gedrängter Form, mir nichts dir nichts sumariamente
Form f (a. techn ) forma f, (Bra techn a.:) fôrma
f
technSubstantiv
Form f, Gestalt f, Aussehen
n
feição
f
Substantiv
Form f, Gestalt f, Gesichtszug
m
feição
f
Substantiv
sich in Form halten manter a forma física
spezielle Form des Samba
m
samba de raiz
m
Substantiv
nicht in Form sein estar em baixo de forma (Por)
der Form f halber por formalidade
f
Substantiv
(Form etc.:) gestalten, formen conformar
in Form f sein sport estar em forma
f
sportSubstantiv
in guter Form f sein estar em boa forma
f
Substantiv
in Form f sein fig
Gesundheit
estar no seu ponto m ugsfig
gießen (Metall:) fundir, (in Form:) moldarVerb
Adjektive mit maskuliner und femininer Form ...
Grammatik
wenn mit Konsonant endend (außer -ês, -or, -ol -uz)
Schnittmuster n, Schablone f, Form f, Gussform
f
molde
m
Substantiv
umschmelzen, in eine neue Form gießen refundir
in schlechter Form f sein estar baixo de forma
f
Substantiv
Form f, Gestalt f, Character m, Art f, Schnitt m eines Kleides, Machen n eines Anzuges usw. Macherlohn
m
feitio
m
Substantiv
von; (Form, Wesen, Stoff etc.:) aus; (Herkunft:) aus, von; (Ursache:) an, vor, aus; (Umstand:) mit; zeitl an; (comp.:) als dezeitl
Dekl. Aspekt -e
m

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
configuração
f
Substantiv
Dekl. Konfiguration -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
configuração
f
chemi, mediz, astro, psych, Sprachw, allg, Fachspr., EDV, astrol.Substantiv
Dekl. Auswahl -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
configuração
f
übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 4:28:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken