pauker.at

Portugiesisch Deutsch Ergebnis

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
laufend, resultierend (Ergebnis) decorrente
Ergebnis
n
resultado
m
Substantiv
Ergebnis
n
efeito
m
Substantiv
(Ergebnis:) anfechten contestar
(Ergebnis:) Fazit
n
resultado
m
Substantiv
(Ergebnis:) Darstellung
f
exposição
f
Substantiv
(Ergebnis:) krönen encimar
(Ergebnis:) tatsächlich efetivo (Bra)
(Ergebnis:) tatsächlich efectivo (Por)
(Ergebnis:) überprüfen fiscalizar
(Arbeit:) Ergebnis
n
fruto
m
Substantiv
Befund
m
(Ergebnis:) resultado
m
Substantiv
Das Ergebnis war bei Weitem (/ weitem) nicht befriedigend.
Ergebnis
O resultado estava longe de ser satisfatório.
Das Ergebnis war überhaupt nicht zufriedenstellend.
Ergebnis
Esse resultado não foi nada satisfatório.
niederschmetternd (schlechtes Ergebnis) esmagador adj
(Ergebnis, Entwicklung:) kläglich doloroso
um ein Haar
Ergebnis
por um ápice
(Arbeit, Ergebnis:) zustande bringen perpetrar
zum Ergebnis n haben produzir
(Ergebnis:) falsch mau m, f adj
Ich war über das Ergebnis enttäuscht.
Ergebnis, Reaktion
Fiquei desapontado (-a) com o resultado.
Fußball-Lotterie: unerwartetes Ergebnis dar zebra (Bra)
auf keinen grünen Zweig m kommen fig
Lebenssituation, Ergebnis
não pôr em ramo m verdefig
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent conseqüente (Bra)
ein Ergebnis n vorweisen (können) dar fruto
m
Substantiv
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent (Por)
(Ergebnis:) zweifelhaft, unsicher dúbio
Da haben wir die Bescherung f !
Ergebnis, Reaktion
Estamos arranjados!
Er hat Angst vor den Ergebnissen.
Ergebnis, Wissen
Ele está ansioso para saber os resultados.
Ergebnis n bzw. Resultat n einer Befragung f (Meinungsumfrage f ), aus einer Umfrage f hervorgegangen precedido de consulta
f
Substantiv
erlangen, erhalten, erreichen, erwirken (de allg. bei jemanden), bekommen, Ergebnis erzielen obter
Wundheilungsergebnis n Wundheilungsergebnisse n
Wundheilungsergebnis: Wundheilung - cicatrização de feridas Ergebnis - resultado - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Wundheilungsergebnis
resultado m de cicatrização f de feridas f pl resultados m de cicatrizações f de -Substantiv
Manchmal werden Träume wahr.
Ergebnis
Às vezes os sonhos viram realidade.
Alle waren zufrieden.
Ergebnis
Todos ficaram satisfeitos.
Das war eine schwere Geburt! fig
Ergebnis
Foi um parto difícil! figfigRedewendung
keinen Erfolg m haben
Ergebnis
ser mal sucedido
Suchergebnis
n

Ergebnis
resultados
m, pl
Substantiv
Erfüllung f (einer Voraussage)
Ergebnis
verificação
f
Substantiv
Spätfolgen
f, pl

Ergebnis
efeitos tardios
m
Substantiv
nicht das erreichen, was man sich vorgenommen hat
Ergebnis
quebrar a cara fig (Bra)figRedewendung
hinter der Erwartungen zurückbleiben
Ergebnis
não corresponder a
Bislang (/ bis jetzt) waren meine Bemühungen vergebens.
Ergebnis
Até agora, os meus esforços têm sido em vão.
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Wir hatten Recht!
Ergebnis
(Nós) tínhamos razão.
Ich bin fast fertig.
Ergebnis
Quase terminei.
Das war knapp!
Ergebnis
Essa foi quase!
Sie erreichten ihr Ziel.
Ergebnis
Eles alcançaram o seu objetivo.
(eine Sache) für verloren erklären
Ergebnis
o último adeus
m
figSubstantiv
Es ist nichts passiert.
Ergebnis
Não acontece nada.
Die Arbeit ist gemacht (/ erledigt).
Ergebnis
O trabalho está feito.
Du hast es geschafft!
Ergebnis
Você conseguiu! Bra
Suchergebnisse
n, pl

Ergebnis
resultados de busca
m, pl
Substantiv
Alle ihre Anstrengungen waren vergeblich.
Ergebnis
Todos os seus esforços foram em vão.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Sprichwort, Ergebnis
O último a rir, ri melhor.
(provérbio)
Es ist, wie ich sagte.
Ergebnis, Einschätzung
É o que eu dizia.
Alles geschah so, wie ich es gesagt habe.
Einschätzung, Ergebnis
Tudo aconteceu conforme eu disse.Redewendung
Das Projekt scheiterte.
Ergebnis / (scheitern)
O projeto acabou fracassando.
jemanden dazu (/ dahin) bringen, dass ...
Ergebnis, Motivation
conseguir que alg. (subj.), abalançar alg. a, levar alg. a, obrigar alg. a
alle Erwartungen f, pl übertreffen
Ergebnis, Einschätzung
rebentar a escala
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.07.2025 1:06:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken