Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Einzäunung, Einfriedung, den Graben - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Einzäunung f vedo m (Bra)Substantiv
Einzäunung f cercoSubstantiv
Einzäunung f estacadaSubstantiv
Einzäunung f material para cercasSubstantiv
Einzäunung f paliçada, estacadaSubstantiv
Einzäunung f, Zaun m vedo bras mbrasSubstantiv
(Einzäunung:) Rohrgeflecht n caniçada fSubstantiv
den Zusammenhang zeigen contextualizarVerb
Graben m sanja fSubstantiv
Graben m fossoSubstantiv
Graben m fossaSubstantivLA
Graben m vala fSubstantiv
graben revolverVerb
Graben m polacoSubstantiv
graben cavarVerb
Graben m canaletaSubstantiv
Graben m trincheiraSubstantiv
den ao
den da
Einfriedung f vedação fSubstantiv
Einfriedung f rebordão mSubstantiv
Graben m cavaSubstantiv
Einfriedung f tapada fSubstantiv
den aos
den desta
den do
in den numas
(Loch:) graben cavar
(Wasser-) Graben vala
(Stollen:) graben minar
(Wasser-) Graben m vala fSubstantiv
Graben m, Festungsgraben m fossado mSubstantiv
in den nos
in den num
in den numa
Abzug m, Graben m sanja fSubstantiv
durch den pela
in den no
durch den pelos
(Mauer:) Einfriedung f cerco mSubstantiv
an den aos
zu den aos
in den aos
in den ao
Den Haag n HaiageogrSubstantiv
mit den às (a+as)
in den nas
zu den ao
in den em
durch den pelas
durch den feito por, executado por
an den na
durch den pelo
in den na
durch den executado por
in den os
fig den Mut m verlieren esmorecerfig
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Mut m verlieren desalentar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.10.2020 13:10:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken