Pauker Logo

Nein, ich nerve nicht alle mit Emails nur wegen dem dämlichen DSGVO.
Wie bisher, bekommt ihr keine Newsletter und anderen unnötigen Kram - die Email ist nur für vergessene Passwörter und evtl. Foren-Antworten.
Ja, wenn ihr euch nicht registriert, bekommt ihr Google-Werbung und Google verfolgt euch bis ins Grab.

Portugiesisch Deutsch Angelegenheit - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Angelegenheit f questãoSubstantiv
Angelegenheit f assunto mSubstantiv
Angelegenheit f abacaxi m ugs figfigSubstantiv
Angelegenheit f caso mSubstantiv
Angelegenheit f negócio mSubstantiv
(Angelegenheit:) besprechen apalavrar
(Angelegenheit:) verlaufen decorrer
lästige Angelegenheit f amolação f (Bra)Substantiv
(Angelegenheit:) fam heikel bicudo
(Angelegenheit:) verfahren atolado adj
Angelegenheit f, Gegenstand m coisa fSubstantiv
fig heikle Angelegenheit f deslizadeiro mfigSubstantiv
(Angelegenheit:) begreifen penetrar
(Angelegenheit:) beschlossen feito adj
Angelegenheit f, Thema n assunto mSubstantiv
(Angelegenheit:) albern fátuo
(Angelegenheit:) verschieben atrasar
lästige Angelegenheit f amolação f, amoladela fSubstantiv
(Knäuel, Angelegenheit:) entwirren desenredar
(Angelegenheit:) verfahren sein atolar-se
innere Angelegenheit f, interne Angelegenheit f assunto interno mSubstantiv
( fig neg.:) lästige Angelegenheit f lástima ffigSubstantiv
(Angelegenheit:) verfahren sein atolar
(Angelegenheit:) liegen bei jemandem estar com alguém
Fall, Angelegenheit, Sache, Umstand, Vorfall caso mSubstantiv
eine Angelegenheit f in Ordnung bringen arrumar um assunto mSubstantiv
(in einer Angelegenheit:) tätig werden, vorgehen actuar (Por)
(in einer Angelegenheit:) tätig werden, vorgehen atuar (Bra)
auf die Angelegenheit zurückkommen
Konversation, Diskussion, Thema
voltar ao assunto
Er fragte mich nach meiner fachlichen Meinung zu der Angelegenheit.
Meinung
Ele pediu a minha opinião profissional sobre o assunto.
Schlaf (eine Nacht) über die Angelegenheit, bevor du dich entscheidest.
Ratschlag, Entschluss, Beruhigung
Durma sobre o assunto antes de decidir.
Eine Stunde reicht uns nicht, um über die Angelegenheit zu diskutieren.
Diskussion, Einschätzung
Uma hora é muito pouco para discutirmos esse assunto.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Briefschluss
(formell, sehr höflich)
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
gehen, sich irgendwohin begeben, fahren, reisen, reiten, abgehen (Zug Post), führen (Weg), vorgehen, umlaufen (Gerücht), (ver)laufen (Unternehmen), stehen (Gestirn Angelegenheit Kleid), (verzeichnet) stehen, sich (hin)ziehen (Straße usw), fließen (Fluß), gespielt w. (Film Stück), sich befinden Konjugieren ir Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2018 8:27:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon