Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch glass

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Glas n (~gefäß:) frasco mSubstantiv
Glas n vidro mSubstantiv
Glas n boiãoSubstantiv
Glas ... envidraçado
Glas... vítreo
Glas n (Kelch:) cálice mSubstantiv
Glas n copo mSubstantiv
Glas... vidreiro adj
Glas n copo mSubstantiv
(Glas:) leeren empinar
Sektglas n, Glas n taça fSubstantiv
(Glas:) Zerbrechlichkeit f fragilidade fSubstantiv
kleine Glas n taça fSubstantiv
(Glas:) leeren despejar
mattiertes Glas vidro m despolido
(Glas:) umwerfen verter
Weinglas n, Glas n cálice mSubstantiv
seidenmatt (Glas:) acetinado
(Glas:) Untersetzer m tampo mSubstantiv
Glas-(Scherbe) f caco mSubstantiv
(Glas:) Fuß m base m de copoSubstantiv
Glas n Bier fino mSubstantiv
(Glas) klirren tinir
Glas n Bier imperial fSubstantiv
ein Glas n Wasser um copo m de água
ugs Glas n Milchkaffee (Bra) média fSubstantiv
(kleines) Glas n Bier fininho mSubstantiv
wärmeisolierende(s) Glas n vidro m atérmicoSubstantiv
Glas n, Weinglas n, Wasserglas n copo mSubstantiv
fam Glas n Milchkaffee m (Por) galão mSubstantiv
Milchkaffee im Glas m galão mSubstantiv
ein Glas Wasser um copo de água
(Glas, Holz:) zersplittern escavacar
ein Glas m Wein n um copo m de vinhoSubstantiv
ein Glas Bier um copo de cerveja
(Glas, Blech:) geriffelt canelado
(Glas:) springen, zerspringen estalar
noch ein Glas! vai mais um copo!
anlaufen (Glas:) embaciar, embaciar-seVerb
Glas Bier vom Fass n caneca fSubstantiv
Sprung m (im Glas etc.) eiva fSubstantiv
(Fenster, Glas:) kitten, verkitten betumar
Sprung m (in Glas, Geschirr) eiva fSubstantiv
zersplittern (Fenster, Glas), zerspringen estilhaçar
Bleikristall m cristal m de chumboSubstantiv
Das Glas ist klein o copo é pequeno
Wein ins Glas gießen deitar vinho para o copo
Perle f (aus Glas, Holz) conta fSubstantiv
das Glas Kaffee mit Milch um galao
ein Glasvoll n, ein Glas n voll
Quantität
uma copada f (Bra)
(Bücher, Glas etc.:) hinstellen, stellen colocar
(Bra a.:) Fuß m (von Glas) descanso mSubstantiv
(Marmelade, Senf etc.:) Schraubglas n, Glas n frasco mSubstantiv
zu tief ins Glas schauen ugs ficar bêbado, beber muita bebida alcoólica
das Glas Kaffee mit Milch o galão
(Glas:) an den Mund m führen embocar
Bier in einem kleinen Glas minissaia
(Guinea-Bissau)
Glück und Glas wie leicht bricht das
(Sprichwort)
não bem que sempre dure
(provérbio)
Darf ich Sie um das Glas bitten?
Höflichkeit, Essen
Fazia-me o favor de (/ por favor, pode) me passar o copo?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2021 15:21:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken