Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
schlafen
schliefgeschlafen
dormir
dormiadormido
VerbFR IA IE SP
schlafen dormirVerbFR IA IE SP
schlafen descansarVerbSP
schlafen sornarVerb
fest schlafen dormir a sono m solto
schlafen gehen deitar-se
wir schlafen 1. MZ nós dormimos
schlafen gehen ir dormir
tief schlafen dormir a sono m solto
tief schlafen estar ferrado no sono figfigRedewendung
schlafen gehen ir para a cama
ich gehe schlafen eu vou dormir
ohne zu schlafen fam em claro
vor Erschöpfung schlafen dormir de cansaço
schlafen über etwas dormir sobre (a.c.)
Schläfen f, pl
Körperteile, Kopf
têmporas fanatoSubstantiv
sich schlafen legen ir dormir
schlafen gehen, (zu Bett gehen) ir para a cama
den Schlaf des Gerechten schlafen dormir o sono dos justosRedewendung
verkehren, mit j-m schlafen transar
den Schlaf der Gerechten schlafen dormir como um justo
Ich will mit dir schlafen.
Sexualität
Eu quero dormir contigo.
Wenig geschlafen, stimmt's?
Aussehen / (schlafen)
Dormiu pouco, não foi?
dormiu = 3. Pers. Sing.
In den Schläfen hämmert das Blut.
Körpergefühle
A cabeça lateja.Redewendung
Nach dem Essen pflegt er zu schlafen.
Gewohnheiten
Após o jantar, ele costuma dormir.
Ich kann bei dem Lärm nicht schlafen.
Geräusche
Não posso dormir com todo esse barulho.
Ich pflege vor elf Uhr schlafen zu gehen.
Schlaf, Gewohnheit
Eu costumo ir para a cama antes das onze.
können transitiv
Beispiel:Ich konnte nicht schlafen.
conseguir
(ser capaz)
Beispiel:Não consegui dormir.
Verb
ruhen, beruhigen, ausruhen, schlafen, (ab)lagern [Wein], (sich) setzen [Flüssigkeit], brach liegen [Feld] repousar, repoisar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2016 15:00:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken