Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ertragen padecerVerb
ertragen suportarVerb
ertragen sofrerVerb
ertragen aguentarVerb
ertragen agüentar com (Bra)Verb
ertragen agüentarVerb
ertragen aguentar com (Por)Verb
fig geduldig ertragen tragarfig
(Probleme:) ertragen arrastar
(Leid:) ertragen aturar
(Widrigkeit:) ertragen afrontar
ertragen, tragen arcar com
Schmerzen ertragen suportar as dores
(Leid etc.) ertragen arcar com
schwer zu ertragen fig duro de roerfig
schwer zu ertragen sein fig ser de amargarfig
(Schmerz:) ertragen helfen, erträglich machen entreter
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. Eu mal podia suportar a dor.
Ich ertrage es nicht.
Befinden / (ertragen)
Eu não o aguento.
Seine Klagen sind schwer zu ertragen.
Reaktion
As suas queixas são difíceis de suportar.
Das ist mehr, als ich ertragen kann!
Befinden
Isso é mais do que eu posso aguentar.
zu erdulden (oder auszustehen), erleiden, leiden, ertragen, erlauben padecear
Ich kann es nicht mehr ertragen.
Lebenssituation, Konflikt
Não posso mais suportá-lo.
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen)
Eu não aguento sua falta de maneiras.
(Leid:) ertragen; (Zeit, Prozess:) aushalten, durchhalten; (Arbeit:) sich abgeben mit, sich herumschlagen mit aturar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2016 9:18:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken