pauker.at

Portugiesisch Deutsch Zahn

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Zahn
m
dente
m
Substantiv
Dekl. Zahn
m
o denteSubstantiv
Zahn... dental
Zahn... dentífrico adj
Zahn... dentário
fig Zahn um Zahn fig dente por dentefig
Zahn
m
dente
m
Substantiv
kariös, faul (Zahn) cariado
(Zahn:) ziehen arrancar
(Zahn:) vorstehend saído
anato Zahn
m
dente
m
anatoSubstantiv
(Zahn:) hohl cariado
(Zahn:) plombieren chumbar
(Zahn:) durchstoßen apontar
(Zahn:) Goldfüllung
f
aurificação
f
Substantiv
Stummel
m
(Zahn:) arnela
f
Substantiv
anfressen (Zahn:) cariarVerb
Einlage
f
(Zahn:) penso
m
Substantiv
schadhaft (Zahn:) cariado
(Zahn:) gefüllt, plombiert obturado
(Zahn:) füllen, plombieren obturar
Wurzelspitze f (Zahn) ponta da raiz
f
Substantiv
Belag m (Zahn) sarro
m
Substantiv
(sehr) attraktive Frau m, ugs steile(r) Zahn
m
boazinha
f
Substantiv
fig Auge um Auge, Zahn um Zahn fig olho por olho, dente por dentefig
durchbohren, bohren (a. Zahn) brocar, broquear
botan Zacke f, Zahn
m
crena
f
botanSubstantiv
Füllung
f
(Zahn~:) obturação f, chumbo
m
Substantiv
einen Zahn m ziehen arrancar um dente
m
Substantiv
Krone f (a. Zahn) coroa
f
Substantiv
Plombe f (a. Zahn) chumbo
m
Substantiv
(Zahn:) gelb sarrento
einen Zahn m ziehen extrair um dente
m
Substantiv
anato Hals m (Zahn, Gebärmutter) colo
m
anatoSubstantiv
fig jemanden auf Zahn fühlen
m
fig tomar o pulso a alguém
m
figSubstantiv
ziehen (z.B. Zahn), extrahieren extrair
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
verschmutzt, belegt, gelb (Zahn) sarrento
Premolar m (Zahn zwischen Eck- und Backenzahn) dente pré-molar
m
Substantiv
schlimm mau; (Zustand, Folge:) grave; (Zahn:) doente; adv mal
verschrotten; ruinieren; dem Zahn der Zeit überlassen hum sucatearVerb
unecht falso, (nachgemacht) imitado, bras de imitação, (gefälscht) contrafeito, (künstlich) artificial, Haar: Zahn: postiço, Farbe: naõ fixobras
zeigen auf (Akk.), weisen auf (Akk.), hinweisen auf (Akk.); (Stunde:) anzeigen; (Gründe:) darlegen; (Termin:) festsetzen; (Zeugen;) benennen; (Ohren:) spitzen fig; (Gewehr, Spitze:) richten; (sich etwas:) aufschreiben, mitschreiben, notieren; festhalten; (Sachverhalt:) aufzeichnen; (Wechsel:) eintragen; spitzen, anspitzen, zuspitzen; fig schärfen; auftauchen; (Tag:) anbrechen; (Zahn:) durchstoßen; (Knospe, Bart:) sprießen; (Knochen:) herausstehen; (allg.:) hervortreten; (Theater:) soufflieren apontarfigVerb
Ziehen
n

(Zahn)
extração
f
Substantiv
Meine Zähne sind alle in Ordnung.
(Zahn)
Meus dentes são completamente sem problemas.
mit unterschiedlichen Zähnen anisodonte m, fAdjektiv
Wurzel f Wurzeln
(von Pflanze, Haar, Zahn)
raiz f ra
(de planta, cabelo, dente)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 12:30:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken