Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Spur f encalço mSubstantiv
fig Spur f ressaibo mfigSubstantiv
Spur f peugada fSubstantiv
fig Spur f pegada ffigSubstantiv
Spur f vestígioSubstantiv
Spur f faixaSubstantiv
fig Spur f laivos m, plfigSubstantiv
Spur f marca fSubstantivSP
Spur f rasto mSubstantiv
Spur f rastro mSubstantiv
Spur f treita fSubstantiv
Spur f sombra fSubstantiv
Spur f (Bra a.:) rastro mSubstantiv
fig Spur f esteira ffigSubstantiv
fig Spur f toque mfigSubstantiv
Spur f traço mSubstantiv
Spur f rasto m (Bra), rastro m (Por)Substantiv
Spur f vestígio mSubstantiv
fig Spur f átomofigSubstantiv
Spur f vestígio mSubstantiv
Spur f pista fSubstantiv
Tritt m (Spur:) vestígio mSubstantiv
Fährte f: fig Spur f pegada ffigSubstantiv
ugs keine Spur f, pl ugs nem por sombras fSubstantiv
(Spur:) verwischen apagar
(Straße:) Spur f faixa fSubstantiv
Pfad m, Spur f trilha fSubstantiv
fig Pfad m, Spur f trilha ffigSubstantiv
mittlere Spur f faixa f centralSubstantiv
Spur f (allg., a. infor ) pista finforSubstantiv
auto Spur einstellen, Radspur einstellen f fazer o balanceamento das rodas mautoSubstantiv
(j-s) Spur f verfolgen encalçar
(j-s) Spur f verwischen apagar o rasto m a
Spur f
Beispiel:hinter jdm hergehen
cola f
Beispiel:ir na cola de alguém
Substantiv
(j-s) Spur folgen m ugs ir na alheta de fSubstantiv
jdm. auf der Spur sein estar no encalço de alguémRedewendung
(j-m) auf der Spur f sein andar na pista f de (alg.)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2016 12:44:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken