Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Spitze f ponto mSubstantiv
Spitze f ponta fSubstantiv
Spitze f dianteira fSubstantiv
Spitze f bico mSubstantiv
Spitze f renda fSubstantivID
Spitze f picoSubstantivSP
techn Spitze f unha ftechnSubstantiv
Spitze f coruta fSubstantiv
Spitze f extremidade, ponta, ápiceSubstantiv
Spitze f vérticeSubstantiv
Spitze f espigão mSubstantiv
Spitze f frente fSubstantiv
Spitze f biqueira fSubstantiv
Spitze f pontaSubstantiv
Spitze f testa fSubstantiv
Spitze f ápice mSubstantivSP
Spitze f pontaSubstantiv
Spitze f tope mSubstantivSP
Spitze f agudeza fSubstantiv
Spitze f cume mSubstantiv
Spitze f topo mSubstantiv
archi Spitze f, Turmspitze f agulha farchiSubstantiv
archi Turmspitze f, Spitze f flecha farchiSubstantiv
scharfe Spitze f pontilha fSubstantiv
Gipfel m, Spitze f ápice mSubstantiv
feine Spitze f rendilha fSubstantiv
Spitze f, Widerhaken m farpa fSubstantiv
techn Kerbe f, Spitze f unha ftechnSubstantiv
Spitze (Berg) f cume mSubstantiv
spitze(r) Winkel m ângulo m agudoSubstantiv
math spitze(r) Winkel m ângulo agudo mmathSubstantiv
Spitze f, Pfeilspitze f (usw.) farpa fSubstantiv
polit Spitze f (Regierungs-, Partei-) cúpula fpolitSubstantiv
(Spitze:) abstumpfen, abbrechen despontar
Stachel, (Bohr) -Spitze pua
Zigarettenspitze f, Zigarrenspitze f, Spitze f boquilha fSubstantiv
spitze(r) Gegenstand m aguço mSubstantiv
(Gewehr, Spitze:) richten apontar
Spitze f, Stockspitze f, Schirmspitze f ponteira fSubstantiv
fig auf Spitze treiben f levar à extremidade ffigSubstantiv
Spitze f, höchster Punkt m cima fSubstantiv
Spitze f, Häkelarbeit f
Handarbeiten
renda fSubstantiv
Oberseite f, oberes Ende n, Spitze f topo mSubstantiv
Turmspitze f, Spitze f, Baumwipfel m, Wipfel m cimo mSubstantiv
die Spitze eines Eisberges a ponta de um iceberg
(Firma etc.:) Spitze f, Führung f cabeça fSubstantiv
Gipfel m, Wipfel m, Spitze f, First m vértice mSubstantiv
geogr Bergspitze f, spitze(r) Gipfel m agulha fgeogrSubstantiv
(Gewehr, Spitze:) richten auf (Akk.) apontar para
an der Spitze f stehen
Hierarchie
estar à frente fSubstantiv
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
Lösung f von der Spitze getroffen solução f de cúpula fSubstantiv
an der Spitze f stehen
Hierarchie
estar à cabeça fSubstantiv
an der Spitze f liegen
Reihenfolge
ir na vanguarda fSubstantiv
den Text in spitze Klammern einschließen colocar o texto entre aspas angulares
(an j-s Stelle, an die Spitze:) setzen colocar
punktieren, tüpfeln, heften, stopfen, (Bra musik Gitarre:) zupfen, klimpern, (Bra) an Spitze gehen (oder marschieren, fig liegen) f pontearfig, musikSubstantiv
zeigen auf (Akk.), weisen auf (Akk.), hinweisen auf (Akk.); (Stunde:) anzeigen; (Gründe:) darlegen; (Termin:) festsetzen; (Zeugen;) benennen; (Ohren:) spitzen fig; (Gewehr, Spitze:) richten; (sich etwas:) aufschreiben, mitschreiben, notieren; festhalten; (Sachverhalt:) aufzeichnen; (Wechsel:) eintragen; spitzen, anspitzen, zuspitzen; fig schärfen; auftauchen; (Tag:) anbrechen; (Zahn:) durchstoßen; (Knospe, Bart:) sprießen; (Knochen:) herausstehen; (allg.:) hervortreten; (Theater:) soufflieren apontarfigVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2017 19:13:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi