Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Regel f ditame mSubstantiv
Regel f normalidade fSubstantiv
Regel f preceitoSubstantiv
Regel f norma fSubstantivEN
Regel f regra fSubstantiv
Norm f, Regel f pauta fSubstantiv
(Regel:) missachten desrespeitar
(Regel:) Verstoß m contravenção fSubstantiv
(Regel:) missachten desconsiderar
(Regel:) festsetzen assentar
(Regel:) missachten desacatar
(Regel:) befolgen obedecer
(Regel:) festsetzen estabelecer
Regel haben f ugs estar com a tia-maria fSubstantiv
Norm f, Regel f, Vorschrift f norma fSubstantiv
(Norm, Regel:) abweichen aberrar, desviar (do normal, do padrão)
in der Regel f por via de regra fSubstantiv
ugs Regel f, Periode f
Menstruation
menstruação fSubstantiv
in der Regel f em regra f geralSubstantiv
bestimmen (Gesetz, Regel) estabelecer
Ordensregel f, Regel f, Zucht f observância fSubstantiv
Regel f, Norm f, Richtschnur m cânon m, cânone mSubstantiv
(Norm, Regel:) abweichen aberrar, desviar, estar fora do normal
Bestimmung f
Vorschrift, Regel
preceito m
prescrição, regulamento
Substantiv
von der Regel abweichen fugir à regraRedewendung
(Regel:) ignorieren, nicht beachten ignorar
Verstoß m (gegen)
(gegen Gesetz, Regel)
infração f (a)
(de lei, regra; Por antigo: infracção)
Substantiv
Abweichung f (von einer Regel:) anomalia f, excepção fSubstantiv
Hast du deine Regel?
Sexualität
Estás com a menstruação? (Por)
Regel Regeln f
Beispiel:sich an die Regeln halten
regra regras f
(norma)
Beispiel:obedecer às regras
Substantiv
in Kraft treten (Regel, Gesetz etc.) passar a vigorar
Es wäre eine Ausnahme von der Regel gewesen. Seria uma excepção à regra.
Es sind nur Richtlinien und keine absolut verbindlichen Regeln. São apenas indicações, não regras absolutas.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2016 18:48:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken